Klankrijke gedichten van een futuristische dichter uit het Rusland van de tijd van de Oktoberrevolutie.
Velimir Chlebnikov (1885-1922) schreef opmerkelijke verhalen en toneelteksten, maar heeft vooral betekenis als dichter. Aanvankelijk aanhanger van het Symbolisme en Futurisme ontwikkelde hij zich in de woelige jaren van oorlog en revolutie, tegelijk de bloeiperiode van het Russische Modernisme, tot een invloedrijke avant-gardist. Z'n belang groeit mede dankzij nieuwe studies overigens nog steeds. In dit afzonderlijk leesbare vierde en laatste deel (over de jaren 1917-1921) van z'n verzamelde gedichten is alleen de Nederlandse vertaling, van Willem G. Weststeijn, opgenomen. De verzen variëren van stijl; de meeste hebben vaart, getuigen van een beeldspraak met lef en zijn aansporend van toon, wat goed past bij hun tijd van ontstaan. Chlebnikov wilde het volk ook voorzien van een nieuwe taal. 'Ik ben de boodschapper van de tijd, / Bezing haar scheuringen en rotsen. / Alles was gezang in het paradijs, / Toen ik daar, dronken, aan kwam hotsen.' Geen wonder dat de Stalinistische repressie er korte metten mee maakte. Dit deel heeft inleiding noch nawoord maar bevat, geen luxe, gelukkig wel zes bladzijden met aantekeningen.
Nederlands | 9789081867559 | 224 pagina's
Titel | Verzameld werk. 4, Gedichten 1917-1921 |
Uniforme titel | Poezie 4 |
Auteur | Velimir Chlebnikov |
Secundaire auteur | Willem G. Weststeijn |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Amsterdam : Filonov, 2020 |
Overige gegevens | 224 pagina's - illustraties - 21 cm |
Annotatie | Op omslag: Poezie 4 - Vertaling van een deel van de uitgave: Chlebnikovs verzameld werk. - Moskou : IMLI RAN, "Nasledie", 2000 |
ISBN | 9789081867559 |
PPN | 430475055 |
Rubriekscode | Russisch 875 |
Taal | Nederlands |