Mijn vrienden
Boek

Mijn vrienden ([2021])/ Emmanuel Bove, vertaald [uit het Frans] door Katelijne De Vuyst

Eenzaamheid brengt een jongeman in Parijs, invalide en perspectiefloos als gevolg van de Eerste Wereldoorlog, tot krampachtige pogingen om vriendschap te sluiten.

Aanwezigheid

Recensie

De jonge verteller - ironisch genoeg Victor genaamd - is als invalide teruggekeerd uit de Eerste Wereldoorlog en leidt, vanuit zijn armoedige zolderkamertje in een volkswijk van het verpauperde Parijs, een uitzichtloos bestaan. Hij bezit het vermogen om zichzelf en zijn medemensen meedogenloos te observeren en te doorgronden, maar tegelijkertijd is zijn verlangen naar vriendschap zo sterk dat hij bereid is tot verregaande concessies. Geen wonder dat, na vijf subtiel en gedetailleerd beschreven pogingen om vriendschap te sluiten, uiteindelijk de eenzaamheid zijn enige metgezel blijft. Met deze sober en trefzeker verwoorde, zorgvuldig gedoseerde roman debuteerde de Franse auteur (1898-1945) toen hij pas drieëntwintig jaar was. Het werk werd, evenals zijn latere romans en verhalen, in literaire kringen hoog gewaardeerd. Toch raakte hij na zijn dood in vergetelheid. Pas rond 1980 werd zijn werk herontdekt. In 1982 verscheen deze roman voor het eerst in een niet onverdienstelijke Nederlandse vertaling van Angèle Manteau; de vertaling van deze nieuwe uitgave is echter op veel punten beter.

Specificaties

Nederlands | 9789493186323 | 165 pagina's

Titel Mijn vrienden
Auteur Emmanuel Bove
Secundaire auteur Katelijne De Vuyst
Type materiaal Boek
Uitgave [Bleiswijk] : Uitgeverij Vleugels, [2021]
Overige gegevens 165 pagina's - 21 cm
Annotatie Vertaling van: Mes amis. - Paris : Ferenczi, 1924. - (Collection Colette)
ISBN 9789493186323
PPN 433035676
Genre psychologische roman
Thematrefwoord Eenzaamheid
Taal Nederlands

Relaties/Serie

Franse reeks
Boek

Franse reeks (2015-...)

vol.
Uitgeleend
Nederlands

Anderen bekeken ook

De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
En we noemen hem
Boek

En we noemen hem (april 2017)/ Marjolijn van Heemstra

Zoektocht naar het ware verhaal van 'bommenneef', het brein achter een aanslag op drie 'foute Nederlanders' in 1946.

Marjolijn van Heemstra
Wedervaring
Boek

Wedervaring (2017)/ Bodo Kirchhoff, vertaald uit het Duits door Josephine Rijnaarts

Een al wat oudere man en vrouw ervaren op Sicilie de liefde voor elkaar, maar die wordt op de proef gesteld als een Afrikaanse vluchteling hun pad kruist.

Bodo Kirchhoff
Hier
Boek

Hier (2018)/ Joke van Leeuwen

Een grensbewaker ziet de wereld door een paranoide bril waarvan zijn vrouw en kind slachtoffer dreigen te worden.

Joke van Leeuwen
De naam van de moeder
Boek

De naam van de moeder (2021)/ Roberto Camurri, vertaald [uit het Italiaans] door Manon Smits

Een vader en zoon worstelen met het gemis van hun vrouw en moeder, die jaren geleden vertrok en een onuitgesproken pijn en verdriet achterliet.

Roberto Camurri