Tweetalige uitgave met een selectie gedichten van Charles Beaudelaire (1821-1867), waarin de vrouwen in zijn leven centraal staan.
In deze tweetalige publicatie (Frans en Nederlands) brengt meestervertaler Peter Verstegen ons een selectie gedichten van Charles Baudelaire (1821-1867), naar aanleiding van diens 200ste geboortejaar. Zijn gedichten zijn vooral gericht aan de vrouwen in zijn leven. Ze zijn op meesterlijke wijze vertaald en de vertalingen lezen, net als de originele Franse gedichten, vlot. Op de achterflap wordt mooi omscheven wat het thema/de essentie is van deze gedichtenbundel: 'De nadruk ligt op het decadente dichtwerk: de drank, de dood en de grieven van de liefde worden bezongen, want juist uit het kwaad kan de schoonheid openbloeien. De gedichten uit dit giftige boeket blijven tot ons spreken zoals een glas absint uitnodigt tot drinken'. Zeer de moeite waard om te lezen. Kleine druk.
Nederlands | 9789083018393 | 47 pagina's
Titel | Le poison = Het gif |
Uniforme titel | Het gif |
Auteur | Charles Baudelaire |
Secundaire auteur | Peter Verstegen ; Simon Mulder |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | [Amsterdam] : Uitgeverij HetMoet, [2021] |
Overige gegevens | 47 pagina's - illustraties, portret - 22 cm |
Annotatie | Teksten in het Frans en Nederlands - Uitgave ter gelegenheid van een voorstelling van Stichting Feest der Poëzie in het kader van het 200ste geboortejaar van Charles Baudelaire - Vertaling van een keuze uit: Les fleurs du mal. - Paris : Poulet-Malassis et de Broise, 1861 |
ISBN | 9789083018393 |
PPN | 431113521 |
Rubriekscode | Frans 873 |
Taal | Nederlands |
PIM Rubriek | Gedichten en Versjes |
PIM Trefwoord | Baudelaire |