Trots en vooroordeel
Boek

Trots en vooroordeel (2021)/ Jane Austen, vertaald [uit het Engels] door Annelies Roeleveld en Margret Stevens

Verwikkelingen rond de pogingen van een 18e-eeuwse Engelse moeder om haar dochters uit te huwen.

Aanwezigheid

Recensie

Roman uit 1813 die zich afspeelt aan het einde van de achttiende eeuw. Vader en moeder Bennet proberen hun dochters aan de man te brengen. Het grootste geluk, waarvan de ouders vaak alleen maar kunnen dromen, is een man van aanzien en met geld. De Bennet-dochters zijn jong en knap van uiterlijk. De oudste valt op door haar koele intelligentie, haar objectief oordeel en het feit dat ze zich niet zo snel laat strikken. Helaas zal het ouderlijk landgoed niet hun erfelijk bezit kunnen worden, omdat het de mannelijke linie toebehoort. Vele verwikkelingen volgen, onder andere door trots en vooroordeel veroorzaakt. Fijne ironie en humor, scherpe karaktertekening, delicate intriges en levendige gesprekstoon. Een klassiek meesterwerk. De Engelse auteur (1775-1817) schreef ook de klassiekers 'Verstand en gevoel' en 'Emma'. Kleine druk en zonder de originele illustraties van Hugh Thomson.

Specificaties

Nederlands | 9789025313869 | 356 pagina's

Titel Trots en vooroordeel
Auteur Jane Austen
Secundaire auteur Annelies Roeleveld
Type materiaal Boek
Editie Derde druk;
Uitgave Amsterdam : Athenaeum-Polak & Van Gennep, 2021
Overige gegevens 356 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Pride and prejudice. - 1813 - Oorspronkelijke titel: De gezusters Bennett. - Amsterdam : Veen, 1964. - (Amstel-boeken ; 108/109)
ISBN 9789025313869
PPN 432614206
Genre familieroman - historische roman
Thematrefwoord Engeland; 18e eeuw ; Vrouwenleven
Taal Nederlands

Relaties/Serie

Een Salamander klassieker
Boek

Een Salamander klassieker (2020-...)

vol.
Uitgeleend
Nederlands

Anderen bekeken ook

Land van belofte
Boek

Land van belofte roman ([2017])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Eind 19e eeuw verruillen twee reislustige zussen hun vertrouwde thuis in Chicago voor de Sinaïwoestijn, waar ze op zoek gaan naar een Bijbels manuscript.

Lynn Austin
Een royale vergissing
Boek

Een royale vergissing ([2021])/ Julia Quinn, vertaling [uit het Engels]: Karin Breuker

Londen, 1820: Michael Stirling is op slag verliefd als hij Francesca Bridgerton ziet maar zij is verloofd met zijn neef. Jaren later, als hij graaf is en zij weer vrij maar hem als een vriend ziet, durft Michael zijn gevoelens niet uit te spreken.

Julia Quinn
Lichtboei
Boek

Lichtboei ([2020])/ Irene Hannon, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

Als een jongeman terugkeert naar Hope Harbor omdat zijn opa plotseling is overleden, zet de ontmoeting met een jonge vrouw zijn leven op zijn kop.

Irene Hannon
Dochters van de kust
Boek

Dochters van de kust roman ([2016])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Als een Nederlandse immigrante in het dorp Holland in Michigan terugblikt op haar aankomst in de VS vijftig jaar geleden, komen allerlei gevoelens en herinneringen bij haar boven.

Lynn Austin
Thuis op Dunleigh Hall
Boek

Thuis op Dunleigh Hall roman (2017)/ Dineke Epping

Tegen de achtergrond van verwikkelingen rond het zelfbestuur van Ierland in 1876 moet een Amerikaanse vrouw proberen zowel iets van haar huwelijk en als van het verwaarloosde landgoed van haar man te maken.

Dineke Epping