De avonturen van de blanke Old Shatterhand en zijn vriend het indianenopperhoofd Winnetou.
De roman 'Winnetou' is zeker voor de wat oudere lezers bekend en met name door de jeugd veel gelezen. In deze uitgave echter is geprobeerd om de originele tekst in een moderne vertaling weer te geven, waarbij ook de gedachten en beschouwingen van de hoofdpersonen en van de schrijver goed tot hun recht komen. De vertaalsters J. Rijnaarts en E. Schippers is het gelukt om de echte intentie van de schrijver van deze avonturenserie weer te geven. Het ging de schrijver Karl May (1842-1912) erom te laten zien dat kolonialisme en het uitroeien van zgn. 'wilden' onmenselijk zijn en tegen een christelijke ethiek ingaan, al is er, passend in het tijdsbeeld, wel sprake van enig superioriteitsgevoel van Europeanen ten opzichte van andere culturen. Deze nieuwe uitgave, in modern taalgebruik en voorzien van een voorwoord van de voorzitter van de K. May-vereniging, een indrukwekkende inleiding van de schrijver en een nawoord van de vertaalsters, zal niet alleen jeugdige lezers aanspreken. De uitgave beantwoordt ook geheel aan de tijdsgeest van tegenwoordig m.b.t. milieu en hoe we nu kijken naar andere culturen. Een absolute aanrader.
Nederlands | 9789086842100 | 452 pagina's
Titel | Winnetou : reisverhaal |
Auteur | Karl May |
Secundaire auteur | Josephine Rijnaarts ; Elly Schippers |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Utrecht : Uitgeverij IJzer, [2021] |
Overige gegevens | 452 pagina's - 24 cm |
Annotatie | Vertaling van: Winnetou I. - 2e verbeterde en uitgebreide druk. - Bamberg : Karl May Verlag, 2013. - Oorspronkelijke uitgave: 1893 |
ISBN | 9789086842100 |
PPN | 432943366 |
Genre | wild-west roman |
Thematrefwoord | Verenigde Staten; 19e eeuw ; Apache (volk) ; Vriendschap |
Taal | Nederlands |