Een thuis in Afrika
Boek

Een thuis in Afrika (2021)/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans]: Dorienke de Vries

Een Engelse jongen en een Duitse man van middelbare leeftijd, beiden getekend door de Tweede Wereldoorlog, reizen af naar Zuid-Afrika in de hoop daar een bestaan op te bouwen.

Aanwezigheid

Recensie

De jonge Charles wordt in 1940 naar Schotland gestuurd vanwege de dreigende bombardementen op Londen. Ondertussen probeert majoor Oswald von Stein zich elders in Europa staande te houden in de strijd. Ondanks hun verschillende ervaringen willen beiden na de oorlog een bestaan opbouwen in Zuid-Afrika. Vinden ze daar een thuis? Sommige romans zijn zó goed dat je er ondersteboven van bent. Deze is er zo een. De auteur pakt je namelijk in met dit meeslepende, Zuid-Afrikaans getinte verhaal vol historie. Dat komt enerzijds doordat het verhaal zowel interessant is als mateloos boeit, dankzij het feit dat het aan de hand van totaal verschillende perspectieven duidelijk maakt hoe de oorlog en naoorlogse jaren door diverse groepen mensen werd ervaren en doordat het de aandacht vestigt op vrij onbekende aspecten van deze periode. Anderzijds is dat te danken aan de fijne sfeertekening en de goed uitgewerkte personages. Die laatsten hebben iets waardoor je van ze gaat houden en ze mist zodra je de laatste bladzijde hebt omgeslagen. Een subliem staaltje vertel- en schrijfkunst. Derde en laatste deel van de trilogie 'Onderweg naar Afrika', na 'Hildegard'* (2016) en 'Het meisje uit het verscholen dorp'** (2017). De Zuid-Afrikaanse auteur (1947) is geliefd bij het christelijke lezerspubliek.

Specificaties

Nederlands | 9789023960652 | 526 pagina's

Titel Een thuis in Afrika
Auteur Irma Joubert
Secundaire auteur Dorienke de Vries
Type materiaal Boek
Uitgave Utrecht : Uitgeverij Mozaïek, 2021
Overige gegevens 526 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Na 'n plaas in Afrika. - Pretoria, Zuid-Afrika : LAPA uitgewers, (c)2021
ISBN 9789023960652
PPN 432943269
Genre historische roman - protestants milieu
Thematrefwoord Zuid-Afrika; 1945-1950 ; Wereldoorlog II
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
Hildegard
Boek

Hildegard ([2016])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans]: Dorienke de Vries

Hildegard probeert na de verschrikkingen van twee oorlogen haar leven weer op te pakken nadat ze, behalve haar dochtertje, alles heeft verloren.

Irma Joubert
Een lied in de schaduw
Boek

Een lied in de schaduw roman ([2021])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Carola van der Kruk-de Boer

In de tijd rond en tijdens de Tweede Wereldoorlog raken de levens van drie vrouwen met elkaar verbonden.

Lynn Austin
Land van belofte
Boek

Land van belofte roman ([2017])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Eind 19e eeuw verruillen twee reislustige zussen hun vertrouwde thuis in Chicago voor de Sinaïwoestijn, waar ze op zoek gaan naar een Bijbels manuscript.

Lynn Austin
Het strand van de verloren schatten
Boek

Het strand van de verloren schatten roman ([2021])/ Julie Klassen, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

Als begin 19e eeuw een gewonde schipbreukeling aan de kust van Cornwall aanspoelt, ontfermt een jonge vrouw zich over hem.

Julie Klassen