Van vrouwen en zout
Boek

Van vrouwen en zout (2021)/ Gabriela García, vertaald uit het Engels door Mary Bresser

De verhalen van verschillende generaties Cubaanse vrouwen die getraumatiseerd zijn door giftige relaties, drugsgebruik, misbruik en gevangenschap.

Aanwezigheid

Recensie

De krachtige moeders en dochters in deze aangrijpende debuutroman hebben te maken met destructieve mannen en mensonterende situaties in diverse landen. Cuba is het decor van veel van de verhalen die spannen over meerdere generaties, o.a. over de enige vrouwelijke sigarenroller in Cuba en over de strijd van Fidel Castro. De Cubaans-Amerikaanse Jeanette is de hoofdpersoon. Ze is een losgeslagen drugsverslaafde met een giftige relatie, vervreemd van haar moeder ondanks aanzienlijke financiële steun. Ze laat haar moeder een reis naar haar oma in Cuba betalen, maar het bezoek voldoet niet aan haar rooskleurige verwachtingen. Jeanettes buurvrouw geeft een contrastrijk beeld van immigratie. De immigratiedienst haalt haar op zonder te wachten tot haar dochter Ana thuiskomt. Uiteindelijk worden moeder en dochter herenigd en vervolgens gedeporteerd. Deze onsamenhangende roman zou beter zijn geweest als een compilatie van korte verhalen; er zijn te veel vertellers en de verhalen volgen geen tijdlijn. Toch houdt het prachtige, hartverscheurende schrijven van de auteur de gecompliceerde structuur bij elkaar.

Specificaties

Nederlands | 9789056726492 | 255 pagina's

Titel Van vrouwen en zout
Auteur Gabriela Garcia
Secundaire auteur Mary Bresser
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Signatuur, 2021
Overige gegevens 255 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Of women and salt. - New York : Flatiron Books, 2021
ISBN 9789056726492
PPN 433302747
Genre sociale roman
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De winter voorbij
Boek

De winter voorbij ([2018])/ Isabel Allende, vertaald uit het Spaans door Rikkie Degenaar

Een auto-ongeluk in New York brengt de levens van een Chileense vrouw, een Amerikaanse man en een illegale Gualtemalteekse kinderoppas in een stroomversnelling.

Isabel Allende
Lied voor de vermisten
Boek

Lied voor de vermisten (mei 2020)/ Pierre Jarawan, vertaling [uit het Duits] Lilian Caris

Een 13-jarige jongen, die als baby met zijn oma vanuit Libanon naar Duitsland is gevlucht, keert terug naar zijn vaderland.

Pierre Jarawan
Prachtige wereld, waar ben je
Boek

Prachtige wereld, waar ben je ([2021])/ Sally Rooney, vertaald [uit het Engels] door Gerda Baardman en Jan de Nijs

Vier millennials: een jonge succesvolle schrijfster, haar vriend die magazijnmedewerker is, haar jeugdvriendin Eileen en hun beider jeugdvriend politiek adviseur Simon zitten zo vast in een krampachtige relatie met zichzelf en de wereld dat het bijna onmogelijk is om spontaan lief te hebben of te leven.

Sally Rooney
Hoor nu mijn stem
Boek

Hoor nu mijn stem (2017)/ Franca Treur

Franca Treur
De trooster
Boek

De trooster ([2018])/ Esther Gerritsen

Tussen een gast van een klooster en een kloosterling ontstaat een bijzondere verhouding.

Esther Gerritsen