Van vrouwen en zout
Boek

Van vrouwen en zout (2021)/ Gabriela García, vertaald uit het Engels door Mary Bresser

De verhalen van verschillende generaties Cubaanse vrouwen die getraumatiseerd zijn door giftige relaties, drugsgebruik, misbruik en gevangenschap.

Aanwezigheid

Recensie

De krachtige moeders en dochters in deze aangrijpende debuutroman hebben te maken met destructieve mannen en mensonterende situaties in diverse landen. Cuba is het decor van veel van de verhalen die spannen over meerdere generaties, o.a. over de enige vrouwelijke sigarenroller in Cuba en over de strijd van Fidel Castro. De Cubaans-Amerikaanse Jeanette is de hoofdpersoon. Ze is een losgeslagen drugsverslaafde met een giftige relatie, vervreemd van haar moeder ondanks aanzienlijke financiële steun. Ze laat haar moeder een reis naar haar oma in Cuba betalen, maar het bezoek voldoet niet aan haar rooskleurige verwachtingen. Jeanettes buurvrouw geeft een contrastrijk beeld van immigratie. De immigratiedienst haalt haar op zonder te wachten tot haar dochter Ana thuiskomt. Uiteindelijk worden moeder en dochter herenigd en vervolgens gedeporteerd. Deze onsamenhangende roman zou beter zijn geweest als een compilatie van korte verhalen; er zijn te veel vertellers en de verhalen volgen geen tijdlijn. Toch houdt het prachtige, hartverscheurende schrijven van de auteur de gecompliceerde structuur bij elkaar.

Specificaties

Nederlands | 9789056726492 | 255 pagina's

Titel Van vrouwen en zout
Auteur Gabriela Garcia
Secundaire auteur Mary Bresser
Type materiaal Boek
Uitgave AmsterdamSignatuur, 2021
Overige gegevens 255 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Of women and salt. - New York : Flatiron Books, 2021
ISBN 9789056726492
PPN 433302747
Genre sociale roman
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De winter voorbij
Boek

De winter voorbij ([2018])/ Isabel Allende, vertaald uit het Spaans door Rikkie Degenaar

Een auto-ongeluk in New York brengt de levens van een Chileense vrouw, een Amerikaanse man en een illegale Gualtemalteekse kinderoppas in een stroomversnelling.

Isabel Allende
Shuggie Bain [Nederlands]
Boek

Shuggie Bain [Nederlands] ([2021])/ Douglas Stuart, vertaald [uit het Engels] door Inger Limburg en Lucie van Rooijen

In het Glasgow van de jaren tachtig probeert de jongste zoon van een gebroken en straatarm gezin voor zijn alcoholistische moeder te zorgen, terwijl hij zelf met zijn identiteit worstelt.

Douglas Stuart
Violeta [Nederlands]
Boek

Violeta [Nederlands] ([2022])/ Isabel Allende, vertaald uit het Spaans door Rikkie Degenaar

Violeta de Valle, geboren tijdens de Spaanse grieppandemie, wordt honderd jaar tijdens de Coronapandemie en vertelt hoe ze zich ontwikkelt heeft van een eigenzinnig meisje tot een geëmancipeerde, sociaal geëngageerde vrouw.

Isabel Allende
De trooster
Boek

De trooster ([2018])/ Esther Gerritsen

Tussen een gast van een klooster en een kloosterling ontstaat een bijzondere verhouding.

Esther Gerritsen
Lied voor de vermisten
Boek

Lied voor de vermisten (mei 2020)/ Pierre Jarawan, vertaling [uit het Duits] Lilian Caris

Een 13-jarige jongen, die als baby met zijn oma vanuit Libanon naar Duitsland is gevlucht, keert terug naar zijn vaderland.

Pierre Jarawan