Een jonge autochtone vrouw keert terug naar haar geboorteland Australië voor de begrafenis van haar opa en ontdekt dat hij een woordenboek van hun taal heeft geschreven. Intussen blijkt uit een brief uit 1915 dat Aborigines systematisch werden onderdrukt.
Een opmerkelijk boek dat zich afspeelt in Australië en waarin drie verhaallijnen elkaar afwisselen. August Gondiwindi is een jonge autochtone vrouw die tien jaar geleden naar Engeland is vertrokken vanwege een ongelukkige jeugd en persoonlijk trauma. Nu keert ze terug voor de begrafenis van haar opa, Poppy Albert. Albert is de tweede hoofdpersoon die lang voor zijn dood het belang van het bewaren van zijn taal, het Wiradjuri, onderkende en een woordenboek samenstelde met een persoonlijk verhaal bij ieder trefwoord. De derde protagonist is een stem uit 1915 die tot de lezer komt via een brief van een zendeling aan een hogergeplaatste. Ds. Greenleaf heeft een missiepost opgericht om de Aborigines te helpen en vraagt om ondersteuning. Hij doet verslag van de gruwelijkheden t.a.v. vrouwen en meisjes en het weghalen van kinderen bij hun ouders om ze te vervreemden van hun taal en cultuur. Dat is de kern van dit boek, dat er een systematische onderdrukking en poging tot uitroeiing van de moedertaal bestond. Mooi, beeldend taalgebruik, originele structuur, hartverscheurend tot alles samenkomt.
Nederlands | 9789023960560 | 396 pagina's
Titel | Het spiegelwoordenboek |
Auteur | Tara June Winch |
Secundaire auteur | Gitte Postel ; Rob van der Veer |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Utrecht : Uitgeverij Mozaiek, [2021] |
Overige gegevens | 396 pagina's - 22 cm |
Annotatie | Vertaling van: The yield. - Melbourne : Penguin Random House Australia, (c)2019 |
ISBN | 9789023960560 |
PPN | 432200908 |
Genre | sociale roman |
Thematrefwoord | Aborigines |
Taal | Nederlands |