Uurwerk
Boek

Uurwerk (2022)/ Ane Riel, vertaald [uit het Deens] door Kor de Vries

Alma windt elke avond de klok in haar huis op nu haar man dat niet meer kan doen. In haar laatste levensdagen blikt ze terug in de tijd en overdenkt wat er is gebeurd in haar relatie met haar man.

Aanwezigheid

Recensie

Elke avond windt de bejaarde Alma de staande klok in de huiskamer op met een ouderwetse sleutel. Dat deed ooit haar man. Nu sluit zij daarmee haar dag af. De dagen gaan als stroop voorbij, totdat een jongetje met zijn hond in Alma's leven komt. Ze kijkt naar hem uit en ervaart weer wat levensvreugde. Dagelijks komen er ook flarden aan herinneringen terug in haar geheugen. Over hun jong overleden kind, over de liefde die Alma voelde voor haar man, zijn verandering van karakter, zijn precisiewerk in de klokkenwinkel maar ook in hun relatie. Wat is er gebeurd tussen deze twee mensen? Hoe voelde Alma zich daaronder? Een verhaal over vergankelijkheid, over het huwelijk, maar ook over hoop op een nieuwe toekomst van de volgende generatie. Alles speelt zich af op één plek: het huis waarin Alma haar laatste levensdagen doorbrengt. Indringend en teder verhaal geschreven vanuit het perspectief van Alma. De tijd speelt een belangrijke rol in dit prachtige portret over het einde van een relatie. Aanbevolen. De Deense schrijfster (1971) brak wereldwijd door met haar bekroonde thriller 'Hars'* (2015), waarna de roman 'Beest'** (2019) volgde.

Specificaties

Nederlands | 9789044649550 | 238 pagina's

Titel Uurwerk
Auteur Ane Riel
Secundaire auteur Kor de Vries
Type materiaal Boek
Uitgave AmsterdamPrometheus, 2022
Overige gegevens 238 pagina's - 20 cm
Annotatie Vertaling van: Urværk
ISBN 9789044649550
PPN 433338288
Genre psychologische roman
Thematrefwoord Huwelijksproblematiek ; Vergankelijkheid
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De huisgenoot
Boek

De huisgenoot ([2021])/ Elizabeth Day, vertaald uit het Engels door Tjadine Stheeman en Lidwien Biekmann

Een vrouw verdenkt haar man ervan dat hij een affaire heeft met hun huurster.

Elizabeth Day
Hars
Boek

Hars (2019)/ Ane Riel, vertaald [uit het Deens] door Kor de Vries

Een 6-jarig Deens meisje groeit op een geïsoleerde boerderij op in een disfunctionele familie.

Ane Riel
Hoor nu mijn stem
Boek

Hoor nu mijn stem (2017)/ Franca Treur

Franca Treur
De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
De winter voorbij
Boek

De winter voorbij ([2018])/ Isabel Allende, vertaald uit het Spaans door Rikkie Degenaar

Een auto-ongeluk in New York brengt de levens van een Chileense vrouw, een Amerikaanse man en een illegale Gualtemalteekse kinderoppas in een stroomversnelling.

Isabel Allende