Hier zijn leeuwen
Boek

Hier zijn leeuwen ([2021])/ Katerina Poladjan, vertaald uit het Duits door Floor Borsboom

Een Duitse boekrestauratrice ontdekt in Armenie via een familiebijbel niet alleen de geschiedenis van twee tijdens de genocide van Armeniers door de Ottomanen gevluchtte kinderen, maar ook die van haar eigen voorouders.

Aanwezigheid

Recensie

Sfeervol-laconiek geschreven, semi-autobiografisch geïnspireerde, gelaagd-episodische roman van de Duits-Russische auteur (Moskou, 1971). Hoofdpersoon Helene Mazavian, een Berlijnse boekrestauratrice, krijgt een beurs om in Armenië 's lands oude manieren te leren om historische boeken te repareren. In Jerevan moet ze als oefening een oude bijbel van een Armeense familie die aan de Zwarte Zee woonde in oude luister herstellen. Zelf van Armeense afkomst, krijgt ze van haar moeder een familiefoto uit 1957 mee, met de opdracht de dertien personen erop op te sporen. Naar aanleiding van kanttekeningen in de bijbel en via relaties aldaar, telefoontjes met haar vriend en een reis die ze onderneemt naar de Turks-Armeense grens probeert ze niet alleen de vlucht van de veertienjarige Anahid en haar zesjarige broertje Hrant van de familie te reconstrueren tijdens de Ottomaanse genocide op de Armeniërs in 1915 (met als enige bezit die bijbel), maar tegelijk (een deel van) haar eigen familiegeschiedenis. Voor de in de Armeense cultuur en diaspora geïnteresseerde lezer. Stond op de longlist Deutscher Buchpreis 2019.

Specificaties

Nederlands | 9789028451070 | 253 pagina's

Titel Hier zijn leeuwen
Auteur Katerina Poladjan
Secundaire auteur Floor Borsboom
Type materiaal Boek
Uitgave [Amsterdam] : Nieuw Amsterdam, [2021]
Overige gegevens 253 pagina's - 21 cm
Annotatie Uitgeversnaam op omslag: Wereldbibliotheek - Vertaling van: Hier sind Löwen. - Frankfurt am Main : S. Fischer, (c)2019
ISBN 9789028451070
PPN 433212896
Genre psychologische roman
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Tsjaikovskistraat 40
Boek

Tsjaikovskistraat 40 roman ([2017])/ Pieter Waterdrinker

Beschrijving van wat er gebeurde voor, tijdens en na de Russische Oktoberrevolutie in 1917, verpakt in de eigen levensgeschiedenis van de auteur.

Pieter Waterdrinker
De smaak van wilde peren
Boek

De smaak van wilde peren ([2020])/ Ewald Arenz, vertaald uit het Duits door Marcel Misset

Een 17-jarig meisje loopt weg uit een instelling voor behandeling van anorexia nervosa en komt na een zwerftocht terecht op een boerderij die wordt gerund door een circa 45-jarige boerin en blijft daar.

Ewald Arenz
Het gordijn
Boek

Het gordijn (2017)/ Kader Abdolah

De in ballingschap levende Iraanse schrijver ontmoet in het onwezenlijke decor van Dubai nog één keer zijn moeder en hij gaat mee in haar door dementie beïnvloede beleving van de dagen die ze samen doorbrengen.

Kader Abdolah
Wie vlucht en wie blijft
Boek

Wie vlucht en wie blijft vroege volwassenheid (juni 2016)/ Elena Ferrante, vertaald uit het Italiaans door Marieke van Laake

De gecompliceerde vriendschap tussen twee vriendinnen die opgroeiden in een volksbuurt in Napels.

Elena Ferrante
Het beste wat we hebben
Boek

Het beste wat we hebben (2017)/ Griet Op de Beeck

De veertiger Lucas, die net als zijn zus als kind te maken heeft gehad met misbruik, staat op een kantelpunt in zijn leven. Hij neemt een aantal rigoureuze beslissingen.

Griet Op de Beeck