Mijn leven in een verdwijnend landschap
Boek

Mijn leven in een verdwijnend landschap (2021)/ Patrick Laurie, vertaling [uit het Engels]: Anna Visser

Persoonljke schets van het leven op een boerderij in Galloway (Schotland), waarin de auteur de lezer deelgenoot maakt van zijn liefde voor de natuur, zijn koeien en het vaak zware boerenleven.

Aanwezigheid

Recensie

Ook in Galloway (Schotland) is het landschap sterk veranderd. Moderne landbouwmethodes en het bebossen van de arme heidegrond hebben ervoor gezorgd dat de oorspronkelijke flora en fauna verarmde. In een heel persoonlijk verhaal vertelt journalist Patrick Laurie over zijn terugkeer naar een boerderij in zijn geboorteplaats en zijn pogingen om de natuur daar te herstellen. Symbool voor de veranderingen staat voor hem het verdwijnen van de vele wulpen die hij zich uit zijn jeugd herinnert. Hij heeft zijn hart verpand aan het Galloway rund, kleine taaie koeien die aan het landschap aangepast zijn. Hij beschrijft het jaarrond werk op de boerderij, waarbij hij (uit hang naar traditie, maar ook uit geldgebrek) zoveel mogelijk gebruikmaakt van oude technieken en traditionele werkwijzen. Begonnen als goedwillende, maar onwetende 'zondagsboer' krijgt hij het vak steeds beter onder de knie. In deze zeer persoonlijke en soms lyrische schets van landschap, koeien en het vaak zware boerenleven worden natuurminnende lezers meegenomen in de liefde van de auteur voor natuur en omgeving.

Specificaties

Nederlands | 9789089898708 | 269 pagina's

Titel Mijn leven in een verdwijnend landschap
Auteur Patrick Laurie
Secundaire auteur Anna Visser
Type materiaal Boek
Editie Eerste druk;
Uitgave AmsterdamTerra, 2021
Overige gegevens 269 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Native : life in a vanishing landscape. - Birlin Ltd., (c)2020
ISBN 9789089898708
PPN 432222022
Rubriekscode 633.6
Taal Nederlands
Onderwerp algemeen Boerderijen; Schotland; Verhalen
PIM Rubriek Dieren
PIM Trefwoord Boerderijen

Anderen bekeken ook

Ik ben een eiland
Boek

Ik ben een eiland (april 2021)/ Tamsin Calidas, vertaald [uit het Engels] door Hans Kloos

Autobiografisch verhaal van een jonge vrouw die haar comfortabele leven in Londen verruilt voor het (over)leven in een eenvoudig boerenhuis op een Schots eilandje.

Tamsin Calidas
Wen er maar aan
Boek

Wen er maar aan ([2020])/ Maike Meijer

Dagboek van een werkloze actrice.

Maike Meijer
Laatste vrienden
Boek

Laatste vrienden roman ([2018])/ Jane Gardam, vertaald [uit het Engels] door Gerda Baardman en Kitty Pouwels

Na de herdenkingsdienst voor de overleden Britse rechter bijgenaamd Old Filth, kijken vrienden terug op zijn leven, dat van zijn vrouw en zijn rivaal Terry Veneering.

Jane Gardam
De baanbreker
Boek

De baanbreker ([2018])/ Henning Mankell, uit het Zweeds vertaald door Clementine Luijten

Een Zweedse springstoffenexpert, die na een ernstig ongeluk er weer in slaagde zijn oude leven op te pakken, kijkt na zijn pensionering terug op zijn leven en op de ontwikkelingen in de Zweedse samenleving.

Henning Mankell
Op goed geluk
Boek

Op goed geluk ([2021])/ Jenny Colgan, vertaald [uit het Engels] door Els van Son

Als een vrouw door bezuinigingen haar baan bij een bibliotheek kwijtraakt, begint ze in Schotland met een bus een mobiele boekwinkel en probeert ze zo een nieuw leven op te bouwen.

Jenny Colgan