Ons deel van de nacht
Boek

Ons deel van de nacht (2021)/ Mariana Enriquez, vertaald [uit het Spaans] door Irene van de Mheen

Een machtsstrijd tussen twee Argentijnse families van Britse en Spaanse origine legt een bizarre sekte bloot die zoekt naar de geheimen van het eeuwige leven.

Aanwezigheid

Recensie

Eind jaren zeventig maken de doodzieke Juan Peterson en zijn zoon Gaspar een lange reis door het Argentinië van de militaire dictatuur. Juan is een medium in het geheime genootschap de Orde, dat via de wazige entiteit de Duisternis het raadsel van het eeuwige leven wil oplossen. Gaspar is voorbestemd om als medium voor de boodschappen van de Duisternis zijn vader op te volgen, iets wat Juan wil vermijden. Daarmee haalt hij zich de toorn van twee families met leden in de Orde op de hals. Mariana Enriquez (Argentinië, 1973) won met deze fantasierijke roman verscheidene Latijns-Amerikaanse literaire prijzen. Een veeleisende, en af en toe vermoeiende vertelling, waarin het bovennatuurlijke ware gebeurtenissen spiegelt. De roman wemelt van uiterst bloederige taferelen met vaak een bovennatuurlijk tintje. Toch slaagt Enriquez erin net daardoor de atmosfeer tijdens de juntadictatuur in Argentinië indringend weer te geven. Voor ervaren lezers van literatuur.

Specificaties

Nederlands | 9789403105413 | 669 pagina's

Titel Ons deel van de nacht
Auteur Mariana Enriquez
Secundaire auteur Irene van de Mheen
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : De Bezige Bij, 2021
Overige gegevens 669 pagina's - 23 cm
Annotatie Vertaling van: Nuestra parte de noche. - Barcelona : Editorial Anagrama, (c)2019
ISBN 9789403105413
PPN 432214364
Thematrefwoord Argentinië; 1976-1980 ; Sekten
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Wolkenstad
Boek

Wolkenstad ([2021])/ Anthony Doerr, uit het Engels vertaald door Marga Blankestijn

Vijf buitenbeentjes op verschillende plekken op de wereld en in verschillende tijden vechten voor hun bestaan, terwijl ze hun dromen najagen.

Anthony Doerr