Een aanslag op een noodopvang voor migranten in Mexico maakt duidelijk dat niet alleen mensensmokkelaars maar ook politie en ambtenaren vuile handen hebben.
Dit is de eerste roman van de Mexicaanse schrijver Antonio Ortuño (1976) die in het Nederlands is vertaald. De korte lengte van de hoofdstukken en de gevarieerde vertelvormen (externe verteller, ik-verteller, innerlijke monologen, e-mails) geven het boek een jachtig ritme dat goed past bij het verhaal, dat zich afspeelt in Santa Rita, een onbeduidend plaatsje in het zuidoosten van Mexico. Er is een aanslag gepleegd op een noodopvang voor uit Midden-Amerika afkomstige migranten waarbij vele doden zijn gevallen. Sociaal werkster La Negra komt naar Santa Rita om zich over de overlevenden en de nabestaanden te ontfermen. Ze ontdekt dat niet alleen de mensensmokkelaars maar ook de politie en het Centraal Orgaan Migratie vuile handen hebben. Intussen wint ze het vertrouwen van een van de overlevenden van de aanslag, een zwaar getraumatiseerde vrouw die op wraak zint. Ortuño laat een samenleving zien waarin iedereen - slachtoffers én daders - zich in een neerwaartse spiraal bevindt van extreem geweld, diepgewortelde corruptie en onuitroeibaar machismo. Rauwe Mexicaanse roman over migrantensmokkel, geweld en corruptie.
Nederlands | 9789463811019 | 227 pagina's
Titel | De verschroeiden |
Auteur | Antonio Ortuño |
Secundaire auteur | Trijne Vermunt |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Amsterdam : Uitgeverij Podium, [2021] |
Overige gegevens | 227 pagina's - 20 cm |
Annotatie | Vertaling van: La fila india. - Oceano, (c)2013 |
ISBN | 9789463811019 |
PPN | 433170506 |
Genre | sociale roman |
Taal | Nederlands |