De chocoladevilla
Boek

De chocoladevilla ([2022])/ Maria Nikolai, vertaling [uit het Duits]: Jolanda te Lindert

De 21-jarige Judith wordt in 1903 door haar vader uitgehuwelijkt om zijn chocoladefabriek van de ondergang te redden, maar Judith wil zelf haar leven bepalen.

Aanwezigheid

Recensie

Het verhaal speelt in Stuttgart, 1903. Judith is 21 jaar als haar vader haar wil uithuwelijken aan Albrecht, de zoon van een rijke bankier, om van hem een lening te krijgen om zijn chocoladefabriek uit de moeilijkheden te helpen. Judith verzet zich hiertegen en laat zich verleiden door Max, een vriend van Albrecht, van wie zij zwanger raakt. Max heeft bovendien een verhouding met Judiths moeder, een Française die in Italië verblijft en die niet van plan is terug te gaan naar haar echtgenoot in Stuttgart. Judith wordt vervolgens verliefd op Victor, die wegens duelleren in de gevangenis heeft gezeten en nu in de fabriek van haar vader mag werken, omdat hij Judiths broertjes gered heeft van op hol geslagen paarden. Hij chanteert de vader van Albrecht om het huwelijk van Judith met de gokverslaafde Albrecht niet te laten doorgaan. Het boek bevat te veel personages en te veel nevenintriges. Mierzoete, voorspelbare romantiek, een soap story op de rand van kitsch. Met verantwoording van historische plaatsen en personages. Het boek stond in Duitsland op de bestsellerlijst van Der Spiegel.

Specificaties

Nederlands | 9789022594162 | 431 pagina's

Titel De chocoladevilla
Auteur Maria Nikolai
Secundaire auteur Jolanda te Lindert
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Boekerij, [2022]
Overige gegevens 431 pagina's - 23 cm
Annotatie Vertaling van: Die Schokoladenvilla. - München : Penguin Verlag, (c)2018
ISBN 9789022594162
PPN 435072471
Genre romantische verhalen - historische roman
Taal Nederlands

Relaties/Serie

De chocoladevilla-serie
Boek

De chocoladevilla-serie (2022-...)

vol. dl. 1
Uitgeleend
Maria Nikolai
Nederlands

Anderen bekeken ook

Sophia's hoop
Boek

Sophia's hoop (2021)/ Corina Bomann, vertaling [uit het Duits]: Lilian Caris en Iris van der Blom

Een jonge Berlijnse scheikundestudente raakt in de jaren '20 ongehuwd zwanger en vertrekt met haar vriendin naar Parijs waar ze een baan krijgt aangeboden door cosmeticafabrikant Helena Rubinstein.

Corina Bomann
Solveigs belofte
Boek

Solveigs belofte eén vrouw kan het landgoed van haar familie redden. Maar heeft ze de moed om te doen wat nodig is? ([2021])/ Corina Bomann, vertaling [uit het Duits]: Lilian Caris

Corina Bomann
Gouden jaren
Boek

Gouden jaren ([2022])/ Maria Nikolai, vertaald uit het Duits door Sander Hoving

In het Duitsland van 1926 raakt een jonge vrouw verwikkeld in intriges rondom de chocoladefabriek van haar familie.

Maria Nikolai
Sophia's wens
Boek

Sophia's wens ([2021])/ Corina Bomann, vertaling [uit het Duits] Lilian Caris en Iris van der Blom

De jonge Duitse Sophia, die in New York woont en werkt, krijgt een anonieme brief waarin staat dat haar zoontje Louis nog leeft en ze gaat terug naar Parijs om hem te zoeken.

Corina Bomann
Hildes droom
Boek

Hildes droom ([2021])/ Marie Lamballe, vertaling [uit het Duits]: Hilke Makkink

Een Duitse familie die na de Tweede Wereldoorlog hun artiestencafé probeert op te bouwen, wordt geconfronteerd met de komst van een geheimzinnig nichtje.

Marie Lamballe