De middagvrouw
Boek

De middagvrouw (2021)/ Julia Franck, uit het Duits vertaald door Goverdien Hauth-Grubben

Na alle ontberingen van de Tweede Wereldoorlog samen te hebben overleefd laat een vrouw in 1945 haar zevenjarige zoon alleen achter op een klein station in Vorpommern.

Aanwezigheid

Recensie

Heel boeiende en vaak ook aangrijpende roman in drie hoofdstukken met een proloog en een epiloog. Een moeder van Joodse afkomst wil uit het naoorlogse door de Russen bezette Duitse gebied naar het westen vluchten en laat daarvoor haar nog jonge zoontje op een station achter. Zij heeft twee dochters, raakt steeds ernstiger verward en wil niets meer weten van haar ernstig gewonde man, een Duits officier, van wie zij ook op zijn sterfbed eigenlijk geen afscheid wil nemen. Haar dochters proberen haar naar vermogen bij te staan, maar moeten maar zien hoe zij een eigen bestaan kunnen opbouwen. Met de oudste lukt dit maar ten dele, ze heeft steeds meer behoefte aan verdovende middelen en krijgt een hechte relatie met een vriendin, die het ook al moeilijk heeft met zichzelf. De jongste blijkt uiteindelijk de sterkste. Als assistente in een apotheek kan zij haar zus aan het een en ander helpen, ze wil studeren, heeft haar eigen moeilijkheden, moet zich ten dele van zichzelf vervreemden en leidt in een voor haar oneigenlijke omgeving een tragisch bestaan. Een roman die zich vooral in Berlijn afspeelt. Het verhaal laat de in deze thematiek geïnteresseerde lezer niet los. Bekroond met de Deutscher Buchpreis. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789028452046 | 382 pagina's

Titel De middagvrouw
Auteur Julia Franck
Secundaire auteur Goverdien Hauth-Grubben
Type materiaal Boek
Editie Tweeëntwintigste druk;
Uitgave Amsterdam : Wereldbibliotheek, 2021
Overige gegevens 382 pagina's - 21 cm
Annotatie 1e druk Nederlandse uitgave: 2008 - Vertaling van: Die Mittagsfrau. - Frankfurt am Main : Fischer, 2007
ISBN 9789028452046
PPN 433212837
Genre psychologische roman
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Kruispunt
Boek

Kruispunt (september 2021)/ Jonathan Franzen, vertaald [uit het Engels] door Peter Abelsen

Chicago, 1971. Het gezin van hulpprediker Russ Hildebrand bereidt zich voor op het kerstfeest en zowel de ouders als de kinderen staan voor belangrijke keuzes die hun leven ingrijpend zullen veranderen.

Jonathan Franzen
Fortuna's kinderen
Boek

Fortuna's kinderen een trans-Atlantische familiekroniek (2021)/ Annejet van der Zijl

Geschiedenis van de Nederlandse families Herckenrath en De Fremery, die in de negentiende eeuw hun geluk in de Verenigde Staten beproefden.

Annejet van der Zijl
Hoor nu mijn stem
Boek

Hoor nu mijn stem (2017)/ Franca Treur

Franca Treur
Het beste wat we hebben
Boek

Het beste wat we hebben (2017)/ Griet Op de Beeck

De veertiger Lucas, die net als zijn zus als kind te maken heeft gehad met misbruik, staat op een kantelpunt in zijn leven. Hij neemt een aantal rigoureuze beslissingen.

Griet Op de Beeck
De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa