Ik zing en de berg danst
Boek

Ik zing en de berg danst roman (2021)/ Irene Solà, uit het Catalaans vertaald door Frans Oosterholt

Een noodlottig ongeluk maakt een einde aan de hechte verbondenheid van drie jongeren die verknocht zijn aan hun leven in de Pyreneeën.

Aanwezigheid

Recensie

De Spaanse schrijfster (1990) is ook beeldend kunstenares. Na de kunstacademie in Barcelona, rondde ze in Engeland een universitaire studie af op het gebied van literatuur en film. Tot heden publiceerde ze een dichtbundel en twee romans, alle bekroond. Zo ontving ze voor deze roman, haar tweede, de European Prize for Literature 2020. Het sterk aanwezige decor zijn de Pyreneeën bij het Catalaanse dorp Camprodón, nabij de Franse grens. In elk hoofdstuk onthult een verteller - nu eens is dit een bergbewo(o)n(st)er, dan weer een mythische figuur, een dier of ander organisme - vanuit zijn/haar specifieke gezichtspunt een detail uit het lokale heden of het historische of mythische verleden. Dit zorgt voor een stroom van doorleefde impressies van de mooie, maar ook zware kanten van het dagelijks bestaan in de bergen, vermengd met episodes die heen en weer bewegen tussen feitelijke en verbeelde werkelijkheid. Geleidelijk ontvouwen zich daarbij de toedracht en de nasleep van een drama dat de hechte band tussen drie jongeren stuk sneed. Poëtisch, sfeervol.

Specificaties

Nederlands | 9789491737770 | 179 pagina's

Titel Ik zing en de berg danst : roman
Auteur Irene Solà
Secundaire auteur Frans Oosterholt
Type materiaal Boek
Uitgave Groningen : Uitgeverij Nobelman, 2021
Overige gegevens 179 pagina's - illustraties - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Canto jo i la muntanya balla. - Barcelona : Editorial Anagrama, 2019
ISBN 9789491737770
PPN 433976349
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
Het geluk van de wolf
Boek

Het geluk van de wolf (2021)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een 40-jarige pas gescheiden schrijver ontvlucht Milaan en gaat in het hooggebergte op zoek naar zichzelf.

Paolo Cognetti
De buitenjongen
Boek

De buitenjongen (2018)/ Paolo Cognetti, vertaald door Yond Boeke en Patty Krone

Een man van dertig laat het stadsleven in Milaan achter zich om een hut in de Alpen te huren en daar lange bergwandelingen te maken en het schrijven weer op te pakken.

Paolo Cognetti
De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
Zomerlicht, en dan komt de nacht
Boek

Zomerlicht, en dan komt de nacht ([2018])/ Jón Kalman Stefánsson, vertaald uit het IJslands door Marcel Otten

Het leven van de inwoners van een klein dorp op IJsland.

Jón Kalman" Stefánsson