Een koopman uit Syracuse denkt dat hij zijn vrouw en zoon bij een schipbreuk heeft verloren. Ook de knecht van zijn zoon lijkt te zijn verdronken. Zowel de knecht als de zoon had een tweelingbroer en beiden zijn de wereld ingetrokken op zoek naar hun broers. Vijf jaar later komt de koopman na vele omzwervingen in Ephese aan. Daar geldt de wet dat iedere bewoner van Syracuse wordt gedood als er niet binnen 24 uur een boete van duizend goudstukken wordt betaald. De overlevende zoon en knecht komen ook in de stad aan en zij hebben duizend goudstukken bij zich... maar ze worden aangezien voor hun tweelingbroers, die sinds de schipbreuk in Ephese wonen. Er zijn heel wat verwikkelingen voordat alles weer goed komt en iedereen gelukkig is. Sinds 1946 wordt ieder jaar in de bossen van Diever een stuk van Shakespeare gespeeld. Sinds 2004 zijn de stukken opnieuw vertaald in toegankelijk Nederlands. Het resultaat is een reeks goed speelbare en leesbare klassiekers. Geen vervanging van het echte werk, maar wel zeer toereikend.
Nederlands | 9789054522553
Titel | Komedie van misverstanden |
Auteur | William Shakespeare |
Secundaire auteur | Jack Nieborg |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Groningen : Passage, 2012 |
Overige gegevens | 58 p - 22 cm |
Annotatie | Deze tekst werd voor het eerst gespeeld op 6 juli 2012 in het Openluchttheater te Diever - Vert. van: The comedy of errors |
ISBN | 9789054522553 |
PPN | 338792562 |
Rubriekscode | Engels 883 |
Taal | Nederlands |
PIM Rubriek | Theater en Film |
PIM Trefwoord | Toneel |