Lanseloet van Denemarken, gevolgd door Die hexe
Boek

Lanseloet van Denemarken, gevolgd door Die hexe een mirakelspel en een klucht : tekst en vertaling (2018)/ tekstverzorging en vertaling [uit het Middelnederlands] Hessel Adema, bewerking van deze druk: Luciën de Jong

Toneelstuk uit de middeleeuwen over de onmogelijke liefde tussen ridder Lanseloet en jonkvrouwe Sanderijn.

Recensie

Scholieren in hogere klassen zullen deze uitgave, die naast de Middelnederlandse tekst de vertaling in hedendaags Nederlands plaatst, zeker waarderen. Te hopen is, dat zij zich niet tot alléén de vertaling zullen beperken, want dan krijgen zij een verkeerd beeld van het spel: de taalkundig juiste weergave van het hoofse Middelnederlands is soms prozaïsch en vlak, zelfs banaal. En dat is strijdig met de sfeer van het abele spel. Voor de derde druk werd de hedendaagse hertaling geheel herzien (werd vooral iets minder letterlijk) en aangevuld met de sotternie 'Die Hexe' (zes bladzijden); deze zevende druk is daarvan een ongewijzigde herdruk. Voor schoolgebruik aanbevolen.

Specificaties

NederlandsNederlands, Middel (ca. 1050-1350) | 9789066200289 | 63 pagina's

Titel Lanseloet van Denemarken, gevolgd door Die hexe : een mirakelspel en een klucht : tekst en vertaling
Uniforme titel Die hexe Lanseloet van Denemarken
Secundaire auteur Hessel Adema ; Luciën de Jong
Type materiaal Boek
Editie Zevende druk;
Uitgave [Harlingen]Uitgeverij Taal & Teken, 2018
Overige gegevens 63 pagina's - 21 cm
Annotatie Teksten in het Middelnederlands en Nederlands - 1e druk: Groningen : Taal & Teken, 1982. - (Vertaald Middelnederlands ; 3)
ISBN 9789066200289
PPN 418002754
Rubriekscode Nederlands 882
Taal NederlandsNederlands, Middel (ca. 1050-1350)
PIM Rubriek Theater en Film
PIM Trefwoord Lanseloet van Denemarken