Vertalen in de Nederlanden
Boek

Vertalen in de Nederlanden een cultuurgeschiedenis ([2021])/ Dirk Schoenaers, Theo Hermans, Inger Leemans, Cees Koster en Ton Naaijkens, eindredactie Caroline Meijer

Cultuurgeschiedenis van het vertalen in Nederland van het jaar 500 tot nu.

Aanwezigheid

Recensie

Deze cultuurgeschiedenis is het eerste grote overzicht van vertalen in de Nederlanden, van het jaar 500 tot nu. Het laat zien hoe belangrijk vertalen altijd is geweest in ons kleine taalgebied. Alle mogelijke tekstsoorten komen aan bod, van wetsteksten tot poëzie. Er worden feiten gepresenteerd over bijvoorbeeld brontalen, maar vooral gaat het om de vertaalcultuur: wie vertaalden en waarom, hoe werden hun inspanningen gewaardeerd en hoeveel invloed hadden die vertaalde teksten? Ook is er aandacht voor terugkerende discussies over wat als 'goed' vertalen wordt gezien. Met zoveel aandachtsgebieden is het onvermijdelijk dat het geheel wat fragmentarisch overkomt. Omdat elk deel door een andere hoofdauteur is geschreven, is er ook geen overkoepelende verhaallijn. Dat neemt niet weg dat dit een fascinerend en indrukwekkend werk is, dat een nieuw, rijker, perspectief biedt op onze tekstcultuur. Het boekwerk is rijk geïllustreerd en biedt aantekeningen, een bibliografie en een register. Ook voor geïnteresseerde leken redelijk goed leesbaar. Een prachtige prestatie.

Specificaties

Nederlands | 9789024443338 | 654 pagina's

Titel Vertalen in de Nederlanden : een cultuurgeschiedenis
Auteur Dirk Schoenaers
Secundaire auteur Theo Hermans ; Inger Leemans ; Cees Koster ; Ton Naaijkens ; Caroline Meijer
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Boom, [2021]
Overige gegevens 654 pagina's - illustraties - 27 cm
ISBN 9789024443338
PPN 433321865
Rubriekscode 807.2
Taal Nederlands
Onderwerp algemeen Vertalen; Nederland; Cultuurgeschiedenis
PIM Rubriek Schrijvers en Boeken
PIM Trefwoord Vertalen