Een jonge Engelsman keert terug naar Sint-Petersburg, de stad waarin hij is geboren en opgegroeid. Daar wordt hij verliefd op een meisje uit een excentrieke familie.
Debuutroman uit 1922 van de Britse auteur William Gerhardie, over een jonge Engelsman die terugkeert naar Sint-Petersburg, de stad waar hij is geboren en opgegroeid. Daar wordt hij verliefd op Nina, die uit een excentrieke en disfunctionele familie komt. Hun relatie ontwikkelt zich tegen de achtergrond van de Russische Revolutie. Er gebeurt veel in de roman, maar er verandert niets. Een aangrijpend en ook bijzonder grappig verhaal over wachten, waarin Britse humor wordt vermengd met Russisch leed. 'IJdelheid' is met soepele hand geschreven en is tragikomisch van toon. Gerhardie baseerde Nina en haar zussen op 'De drie zusters' van Tsjechov, voor wie hij grote achting had. Voor literaire lezers met een voorliefde voor Britse en Russische literatuur. Met een nawoord van vertaler Niek Miedema. William Gerhardie (1895-1977) was zelf ook een in Sint-Petersburg geboren Engelsman, en in de jaren twintig en dertig van de vorige eeuw een zeer bekend schrijver. Zijn debuutroman 'IJdelheid' verscheen voor het eerst in 1922 en werd een enorm succes.
Nederlands | 9789083166117 | 230 pagina's
Titel | IJdelheid : een roman over Russische aangelegenheden |
Auteur | William Gerhardie |
Secundaire auteur | Harm Damsma ; Niek Miedema |
Type materiaal | Boek |
Editie | Eerste druk; |
Uitgave | [Amsterdam] : Uitgeverij Van Maaskant Haun, maart 2022 |
Overige gegevens | 230 pagina's - 21 cm |
Annotatie | Vertaling van: Futility. - Oorspronkelijke uitgave: London : Cobden Sanderson, 1922 |
ISBN | 9789083166117 |
PPN | 435555707 |
Genre | historische roman |
Thematrefwoord | Rusland; 20e eeuw ; Russische Revolutie ; Familierelaties ; Liefde |
Taal | Nederlands |