De oranjebloesem
Boek

De oranjebloesem (2022)/ Viola Ardone, vertaling [uit het Italiaans]: Astrid Molenberg

In de jaren zestig beslist een meisje niet te trouwen met een opdringerige man; een besluit dat breekt met de norm in haar kleine Siciliaanse dorpsgemeenschap en haar leven zal tekenen.

Aanwezigheid

Recensie

Een roman over liefde, identiteit en keuzes maken. Het boek speelt zich af op Sicilië en begint in de jaren zestig. De zestienjarige Oliva Denaro, een meisje dat als kind minder bewegingsvrijheid kreeg dan haar tweelingbroer Cosimino, besluit niet te trouwen met een opdringerige man. Dit besluit tekent haar leven als iemand die haar eigen keuzes durft te maken in een bedrukkende, kleine Italiaanse gemeenschap. Het boek is in zachte, toegankelijke stijl geschreven.Viola Ardone (Napels, 1974) studeerde Literatuurwetenschap en werkte jarenlang in het uitgeversvak. Ze geeft Latijn en Italiaans op een middelbare school in Napels. Ze brak internationaal door met 'De kindertrein', dat in meer dan twintig landen werd uitgebracht.

Specificaties

Nederlands | 9789401617314 | 301 pagina's

Titel De oranjebloesem
Auteur Viola Ardone
Secundaire auteur Astrid Molenberg
Type materiaal Boek
Editie Eerste druk;
Uitgave HaarlemXander, 2022
Overige gegevens 301 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Olia Denaro. - Torino : Einaudi, (c)2021
ISBN 9789401617314
PPN 436276151
Genre psychologische roman
Thematrefwoord Sicilië; 1961-1970
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De kindertrein
Boek

De kindertrein (2020)/ Viola Ardone, vertaling [uit het italiaans]: Astrid Molenberg

Als in 1946 een 7-jarige jongen van zijn tijdelijke pleeggezin zijn meest kostbare geschenk ooit krijgt, een viool, is dat de start naar een ander leven.

Viola Ardone
Het einde van de eenzaamheid
Boek

Het einde van de eenzaamheid ([2017])/ Benedict Wells, uit het Duits vertaald door Gerda Baardman

Als hun ouders in 1983 bij een auto-ongeluk om het leven komen, worden drie kinderen in een internaat geplaatst; daar proberen ze met dit drama, dat ook hun verdere leven zal tekenen, om te gaan.

Benedict Wells
Het leugenachtige leven van volwassenen
Boek

Het leugenachtige leven van volwassenen (september 2020)/ Elena Ferrante, vertaald uit het Italiaans door Miriam Bunnik en Mara Schepers

Een twaalfjarig meisje uit Napels ontdekt, naarmate ze ouder wordt, steeds meer leugens en bedrog in haar familie waardoor er zekerheden afbrokkelen en ze zich afvraagt wie ze eigenlijk is.

Elena Ferrante
Dit leven is van jou
Boek

Dit leven is van jou ([2021])/ Tatiana de Rosnay, vertaald uit het Frans door Noor Koch

Tussen een jongen van achttien en een dakloze vrouw ontwikkelt zich een bijzondere vriendschap.

Tatiana de Rosnay
De winter voorbij
Boek

De winter voorbij ([2018])/ Isabel Allende, vertaald uit het Spaans door Rikkie Degenaar

Een auto-ongeluk in New York brengt de levens van een Chileense vrouw, een Amerikaanse man en een illegale Gualtemalteekse kinderoppas in een stroomversnelling.

Isabel Allende