Borsten en eitjes
Boek

Borsten en eitjes ([2022])/ Mieko Kawakami, uit het Japans vertaald door Maarten Liebregts

Een schrijfster werkt aan haar tweede roman, maar wordt vooral in beslag genomen door haar kinderwens.

Aanwezigheid

Recensie

Een lijvige (494 blz.) roman over vrouw-zijn en identiteit. Het boek volgt het verhaal van Natsuko, een schrijfster, en de vrouwen in haar leven. Zowel Natsuko's zus als haar nichtje worstelen met hun identiteit als vrouw. Makiko, haar zus, overweegt een borstvergroting en Makiko's dochter Midoriko kiest te stoppen met praten. Jaren later, wanneer ze zich zou moeten focussen op haar tweede roman, wordt Natsuko vooral in beslag genomen door het idee van moederschap. Haar kinderwens brengt haar in benarde en ongure situaties. Het boek is in heldere, prettige stijl geschreven. 'Borsten en eitjes' zal een brede tot literaire lezersgroep aanspreken. Mieko Kawakami (Osaka, 1976) is een bekende Japanse schrijver, dichter, zanger en muzikant. Haar werk werd in verschillende landen uitgegeven en won meerdere prestigieuze literaire prijzen, zoals de Akutagawaprijs en de Tanizakiprijs. Met 'Borsten en eitjes' breekt zij de laatste jaren internationaal door. De Engelse vertaling stond op de bestsellerlijst van The New York Times en werd door onder andere TIME gekozen als een van de beste boeken van het jaar.

Specificaties

Nederlands | 9789463811323 | 494 pagina's

Titel Borsten en eitjes
Auteur Kawakami" Mieko
Secundaire auteur Maarten Liebregts
Type materiaal Boek
Uitgave AmsterdamUitgeverij Podium, [2022]
Overige gegevens 494 pagina's - 21 cm
Annotatie Vertaling van: Natsu monogatari (i). - Bungeishunju, 2019
ISBN 9789463811323
PPN 435355988
Genre psychologische roman
Thematrefwoord Vrouwen
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Ik ben er niet
Boek

Ik ben er niet (december 2020)/ Lize Spit

De wereld van een jonge vrouw in Brussel stort in wanneer haar vriend een psychiatrische stoornis krijgt.

Lize Spit
Prachtige wereld, waar ben je
Boek

Prachtige wereld, waar ben je ([2021])/ Sally Rooney, vertaald [uit het Engels] door Gerda Baardman en Jan de Nijs

Vier millennials: een jonge succesvolle schrijfster, haar vriend die magazijnmedewerker is, haar jeugdvriendin Eileen en hun beider jeugdvriend politiek adviseur Simon zitten zo vast in een krampachtige relatie met zichzelf en de wereld dat het bijna onmogelijk is om spontaan lief te hebben of te leven.

Sally Rooney
De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
Metaforen verschuiven
Boek

Metaforen verschuiven ([2018])/ Haruki Murakami, uit het Japans vertaald door Elbrich Fennema en Luk Van Haute

De bovennatuurlijke tocht van de verteller redt een jong meisje.

Murakami" Haruki