Het blauwe uur
Boek

Het blauwe uur ([2022])/ Alexander Lernet-Holenia, uit het Duits vertaald door Gerrit Bussink

Een Oostenrijkse militair wordt op een verlofdag verliefd. De volgende dag breekt de Tweede Wereldoorlog uit. In het geweld en de chaos maken droom en verbeelding zich van hem meester.

Recensie

Een knap gecomponeerde literaire roman over oorlog, liefde en identiteit. Het verhaal speelt zich af tijdens de Tweede Wereldoorlog. De lezer volgt het verhaal van Wallmoden, een Oostenrijkse militair. De man wordt op een verlofdag tijdens een legeroefening verliefd op een vrouw en belooft haar dat hij haar weer zal zien. De volgende dag breekt echter de oorlog uit wanneer zijn legereenheid Polen binnenvalt. In het geweld en de chaos maken droom en verbeelding zich van hem meester. 'Het blauwe uur' zal een publiek van vooral literaire lezers aanspreken. Alexander Lernet-Holenia (Wenen, 1897 - Wenen, 1976) was een wereldberoemde Oostenrijkse schrijver, scenarioschrijver, dichter en toneelschrijver. Zijn werk werd in meerdere landen uitgegeven en won verschillende literaire prijzen, zoals de City of Vienna Literature Prize, de Grand Austrian State Prize for Literature en de Kleist Prize. 'Het blauwe uur' werd oorspronkelijk gepubliceerd in 1947.

Specificaties

Nederlands | 9789028451575 | 207 pagina's

Titel Het blauwe uur
Auteur Alexander Lernet-Holenia
Secundaire auteur Gerrit Bussink
Type materiaal Boek
Uitgave AmsterdamWereldbibliotheek, [2022]
Overige gegevens 207 pagina's - 21 cm
Annotatie Vertaling van: Mars im Widder. - S. Fischer Verlag, (c)1947
ISBN 9789028451575
PPN 435356402
Genre oorlogsroman
Thematrefwoord Wereldoorlog II ; Polen
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Een engel in Rome
Boek

Een engel in Rome ([2017])/ Amy Harmon, vertaald [uit het Engels] door Els van Enckevort

Als een Joodse vrouw op de vlucht is voor de Gestapo wendt zij zich tot een priester, een man met wie zij als broer en zus is opgegroeid.

Amy Harmon
Rode papaver
Boek

Rode papaver (april 2017)/ Els Florijn

Een jonge vrouw zoekt in de Eerste Wereldoorlog haar geliefde aan het front, ontdekt de gruwelen van de oorlog en gaat soldaten verzorgen.

Els Florijn
Mijn vader was een NSB'er
Boek

Mijn vader was een NSB'er (november 2014)/ Elmer den Braber, met voorwoord van Maarten van Rossem ; redactie: Tamara Geraeds

Een vrouw vertelt na jaren van schaamte en zwijgen haar kinderen en kleinkinderen over haar vader, die in de oorlog NSB'er werd.

Elmer den Braber
De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
Sonja's zoon
Boek

Sonja's zoon (maart 2018)/ Emuna Elon, vertaald uit het Hebreeuws door Hilde Pach

Een succesvolle Israëlische schrijver gaat ondanks het verbod van zijn moeder terug naar zijn geboorteplaats Amsterdam en ontrafelt stap voor stap het grote geheim van zijn identiteit en afkomst dat zij haar leven lang zorgvuldig heeft bewaakt.

Emuna Elon