Bournville
Boek

Bournville (2022)/ Jonathan Coe, vertaald [uit het Engels] door Dennis Keesmaat

Een Engelse familie viert in 1945 Bevrijdingsdag. De vijfenzeventig jaar die volgen brengen grote sociale veranderingen met zich mee. Wordt de familie dichter bij elkaar gebracht, of juist uit elkaar gedreven?

Aanwezigheid

Recensie

Een literaire roman over familie en de Engelse geschiedenis. In Bournville viert een familie in 1945 Bevrijdingsdag. Terwijl Engeland probeert te begrijpen wat er is gebeurd tijdens de oorlog, volgen nog zes nationale festiviteiten: kroningen en voetbalfinales, een sprookjesachtig huwelijk en een koninklijke begrafenis. Coe beschrijft vijfenzeventig jaar aan sociale veranderingen, van de nostalgie van vlak na de oorlog tot James Bond en het coronavirus. De centrale vraag: hebben deze mijlpalen in de geschiedenis de familie - en het land - dichter bij elkaar gebracht of juist uit elkaar gedreven? In prettige, lichtvoetige stijl geschreven. Geschikt voor een brede tot literaire lezersgroep. Jonathan Coe (Birmingham, 1961) is een wereldberoemde Britse schrijver. Hij schreef meerdere boeken. Zijn werk werd in meerdere landen uitgegeven en won verschillende literaire prijzen, zoals de Bollinger Everyman Wodehouse Prize en de John Llewellyn Rhys Prize.

Specificaties

Nederlands | 9789403110127 | 382 pagina's

Titel Bournville
Auteur Jonathan Coe
Secundaire auteur Dennis Keesmaat
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : De Bezige Bij, 2022
Overige gegevens 382 pagina's - 23 cm
Annotatie Vertaling van: Bournville. - Viking, an imprint of Penguin Books, (c)2022
ISBN 9789403110127
PPN 43675245X
Thematrefwoord Engeland ; Familie
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
De tijden veranderen
Boek

De tijden veranderen (mei 2021)/ Carmen Korn, vertaald uit het Duits door Olga Groenewoud

De levens van vier vriendinnen in Hamburg vinden een vervolg in de keuzes van hun kinderen en kleinkinderen en zo ontstaat een mooi tijdsbeeld van de tweede helft van de 20ste eeuw.

Carmen Korn
Laatste vrienden
Boek

Laatste vrienden roman ([2018])/ Jane Gardam, vertaald [uit het Engels] door Gerda Baardman en Kitty Pouwels

Na de herdenkingsdienst voor de overleden Britse rechter bijgenaamd Old Filth, kijken vrienden terug op zijn leven, dat van zijn vrouw en zijn rivaal Terry Veneering.

Jane Gardam
Kruispunt
Boek

Kruispunt (september 2021)/ Jonathan Franzen, vertaald [uit het Engels] door Peter Abelsen

Chicago, 1971. Het gezin van hulpprediker Russ Hildebrand bereidt zich voor op het kerstfeest en zowel de ouders als de kinderen staan voor belangrijke keuzes die hun leven ingrijpend zullen veranderen.

Jonathan Franzen
Tijd om opnieuw te beginnen
Boek

Tijd om opnieuw te beginnen (november 2020)/ Carmen Korn, vertaald uit het Duits door Olga Groenewoud

De lotgevallen van vier vriendinnen tussen 1949 en 1969 in Hamburg.

Carmen Korn