Waar de wind de aarde raakt
Boek

Waar de wind de aarde raakt (2023)/ Ilaria Tuti, vertaald [uit het Italiaans] door Hilda Schraa

Een groep vrouwelijke chirurgen uit Engeland vertrekt tijdens de Eerste Wereldoorlog naar het westelijke front in Frankrijk om nabij het oorlogsgebied een ziekenhuis op te zetten.

Aanwezigheid

Recensie

Een oorlogsroman over vrouwelijke artsen in de Eerste Wereldoorlog. Het boek volgt het verhaal van Caterina. Zij is een jonge arts van Italiaanse afkomst die vanuit Engeland naar het westelijk front in Frankrijk gaat om samen met haar vrouwelijke collega's een ziekenhuis op te zetten. De vrouwelijke chirurgen werden in Londen en andere grote Engelse steden verbannen uit de reguliere operatiekamers en werkten daardoor in de armstewijken. In Frankrijk loopt het veldziekenhuis vol met gewonde soldaten. Caterina ontdekt dat de soldaten niet enkel fysieke wonden hebben. Als kapiteinAlexander het ziekenhuis wordt binnengebracht, zal ook zijn kijkop de geneeskunde voorgoed veranderen. In vriendelijke, meeslepende stijl geschreven. Ilaria Tuti (1976) is een Italiaanse auteur. Ze schreef meerdere boeken. Haar romans 'Bloemen van steen' en 'Waar de wind de aarde raakt' zijn grote bestsellers in Italië en zijn beide gebaseerd op historische feiten. Haar werk werd in meerdere landen uitgegeven.

Specificaties

Nederlands | 9789403116327 | 398 pagina's

Titel Waar de wind de aarde raakt
Auteur Ilaria Tuti
Secundaire auteur Hilda Schraa
Type materiaal Boek
Uitgave AmsterdamCargo, 2023
Overige gegevens 398 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Come vento cucito alla terra. - Milaan : Longanesi & C., (c)2022
ISBN 9789403116327
PPN 437794504
Genre oorlogsroman
Thematrefwoord Wereldoorlog I ; Vrouwelijke artsen
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Twee moedige vrouwen
Boek

Twee moedige vrouwen (september 2020)/ Diney Costeloe, vertaling [uit het Engels] Lia Belt

Tijdens de Duitse bezetting in Frankrijk staan de nonnen van St. Croix voor een moeilijke beslissing; houden ze zich afzijdig of komen ze in actie als er een beroep op hen wordt gedaan.

Diney Costeloe
Sophia's hoop
Boek

Sophia's hoop (2021)/ Corina Bomann, vertaling [uit het Duits]: Lilian Caris en Iris van der Blom

Een jonge Berlijnse scheikundestudente raakt in de jaren '20 ongehuwd zwanger en vertrekt met haar vriendin naar Parijs waar ze een baan krijgt aangeboden door cosmeticafabrikant Helena Rubinstein.

Corina Bomann
Ver van huis
Boek

Ver van huis (juni 2021)/ Ellie Dean, vertaling [uit het Engels] Yolande Ligterink

In 1940 krijgt een vrouw, die haar dochtertje met familie naar Canada heeft gestuurd waar ze veilig zullen zijn, te horen dat het schip dat hen vervoert onderweg tot zinken is gebracht.

Ellie Dean
Het boek van verloren namen
Boek

Het boek van verloren namen ([2021])/ Kristin Harmel, vertaling [uit het Engels]: Irene Goes

Een Joodse vrouw in Florida herbeleeft haar jeugdjaren in Frankrijk na de vondst van een boek.

Kristin Harmel
Solveigs belofte
Boek

Solveigs belofte eén vrouw kan het landgoed van haar familie redden. Maar heeft ze de moed om te doen wat nodig is? ([2021])/ Corina Bomann, vertaling [uit het Duits]: Lilian Caris

Corina Bomann