De zee ondersteboven
Boek

De zee ondersteboven roman ([2022])/ Marie Darrieussecq, vertaald [uit het Frans] door Mirjam de Veth

Tijdens haar cruise op de Middellandse Zee komt een Franse vrouw in contact met een migrant uit Niger, over wie zij zich na de reis wil ontfermen, voor zover haar gezin, werkzaamheden en verhuizing dat echter toelaten.

Aanwezigheid

Recensie

Een roman over een traumapsychologe die tijdens een cruise over de Middellandse Zee een vluchteling ontmoet. Rose maakt samen met haar kinderen Gabriel en Emma een cruise om afstand te nemen van haar huwelijk, baan en leven. Op een nacht stuiten ze op een boot vol vluchtelingen die schipbreuk heeft geleden. De dode en de levende slachtoffers worden aan boord gehesen. De kennismaking met een van de overlevenden, Younès uit Niger, brengt veel teweeg - ook in Rose zelf. In indringende stijl geschreven. Voor een breed tot literair lezerspubliek. Marie Darrieussecq (Bayonne, 1969) is een internationaal bekende Franse schrijver en psychoanalist. Ze schreef meerdere boeken. Haar werk werd in meer dan twintig landen uitgegeven.

Specificaties

Nederlands | 9789029541442 | 214 pagina's

Titel De zee ondersteboven : roman
Auteur Marie Darrieussecq
Secundaire auteur Mirjam de Veth
Type materiaal Boek
Uitgave AmsterdamUitgeverij De Arbeiderspers, [2022]
Overige gegevens 214 pagina's - 20 cm
Annotatie Vertaling van: La Mer à l'envers. - Paris : P.O.L, 2019
ISBN 9789029541442
PPN 436669757
Genre psychologische roman
Thematrefwoord Vluchtelingen
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Ik ben een eiland
Boek

Ik ben een eiland (april 2021)/ Tamsin Calidas, vertaald [uit het Engels] door Hans Kloos

Autobiografisch verhaal van een jonge vrouw die haar comfortabele leven in Londen verruilt voor het (over)leven in een eenvoudig boerenhuis op een Schots eilandje.

Tamsin Calidas
De wind kent mijn naam
Boek

De wind kent mijn naam ([2023])/ Isabel Allende, vertaald uit het Spaans door Marjan Meijer

Twee kinderen, een joodse jongen en een latino-meisje, worden in een verschillende tijd en op een verschillende plek gescheiden van hun ouders.

Isabel Allende
Shuggie Bain [Nederlands]
Boek

Shuggie Bain [Nederlands] ([2021])/ Douglas Stuart, vertaald [uit het Engels] door Inger Limburg en Lucie van Rooijen

In het Glasgow van de jaren tachtig probeert de jongste zoon van een gebroken en straatarm gezin voor zijn alcoholistische moeder te zorgen, terwijl hij zelf met zijn identiteit worstelt.

Douglas Stuart
Kruispunt
Boek

Kruispunt (september 2021)/ Jonathan Franzen, vertaald [uit het Engels] door Peter Abelsen

Chicago, 1971. Het gezin van hulpprediker Russ Hildebrand bereidt zich voor op het kerstfeest en zowel de ouders als de kinderen staan voor belangrijke keuzes die hun leven ingrijpend zullen veranderen.

Jonathan Franzen
Luister
Boek

Luister (2024)/ Sacha Bronwasser

Een Nederlandse vrouw die in 1989 op 20-jarige leeftijd naar Parijs vertrok om daar als au pair te werken, probeert na de gewelddadige aanslagen in Parijs in november 2015 haar eigen geschiedenis te reconstrueren.

Sacha Bronwasser