Het eiland van de verdwenen bomen
Boek

Het eiland van de verdwenen bomen (2023)/ Elif Shafak, uit het Engels vertaald door Manon Smits

Confrontaties tussen de Griekse en Turkse bevolking van Cyprus drijven in de jaren '70 een jong liefdespaar uiteen en blijven een rol spelen in hun leven.

Aanwezigheid

Recensie

De liefde tussen de jonge Grieks-christelijke Kostas en de Turks-islamitische Defne brengt hen in het onrustige Cyprus van begin jaren '70 in gevaar. Kort voor de Turkse invasie in juli 1974 reist Kostas gedwongen naar Engeland. Ruim 25 jaar later keert hij terug en bloeit hun liefde weer op, ondanks beider verliezen. Ze vestigen zich in Londen, waar dochter Ada geboren wordt. Zestien jaar later treurt tiener Ada om haar gestorven moeder en probeert ze meer te weten te komen over het verleden via haar tante Meryem die voor het eerst op bezoek komt. De bekende Turkse, in Engeland wonende en in het Engels schrijvende, auteur (1971) staat bekend om haar engagement, met name als het gaat om vrouwenrechten, migratie en aandacht voor de natuur. Heen en weer springend in de tijd brengt ze deze en diverse andere thema's onder in een daardoor volle roman met magisch-realistische trekjes. Grote delen van het verhaal komen tot de lezer vanuit het ik-perspectief van de vijgenboom, wat enige gewenning vraagt. Maar al met al is dit een aansprekende literaire roman voor lezers en leesclubs.

Specificaties

Nederlands | 9789046831045 | 364 pagina's

Titel Het eiland van de verdwenen bomen
Auteur Elif Şafak
Secundaire auteur Manon Smits
Type materiaal Boek
Editie Zevende druk;
Uitgave [Amsterdam] : Nieuw Amsterdam, 2023
Overige gegevens 364 pagina's - 23 cm
Annotatie 1e druk Nederlandse uitgave: 2021 - Vertaling van: The island of missing trees. - Viking, (c)2021
ISBN 9789046831045
PPN 437474135
Genre psychologische roman
Thematrefwoord Cyprus
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Schemerleven
Boek

Schemerleven ([2022])/ Jaap Robben

Als een 81-jarige vrouw na het overlijden van haar man plotseling weer alleen is, dringen herinneringen aan een verloren liefde en een lang verzwegen verdriet zich naar de oppervlakte.

Jaap Robben
De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
Ik ben een eiland
Boek

Ik ben een eiland (april 2021)/ Tamsin Calidas, vertaald [uit het Engels] door Hans Kloos

Autobiografisch verhaal van een jonge vrouw die haar comfortabele leven in Londen verruilt voor het (over)leven in een eenvoudig boerenhuis op een Schots eilandje.

Tamsin Calidas
Het einde van de eenzaamheid
Boek

Het einde van de eenzaamheid ([2017])/ Benedict Wells, uit het Duits vertaald door Gerda Baardman

Als hun ouders in 1983 bij een auto-ongeluk om het leven komen, worden drie kinderen in een internaat geplaatst; daar proberen ze met dit drama, dat ook hun verdere leven zal tekenen, om te gaan.

Benedict Wells
Fortuna's kinderen
Boek

Fortuna's kinderen een trans-Atlantische familiekroniek (2021)/ Annejet van der Zijl

Geschiedenis van de Nederlandse families Herckenrath en De Fremery, die in de negentiende eeuw hun geluk in de Verenigde Staten beproefden.

Annejet van der Zijl