De halve maan
Boek

De halve maan (juni 2023)/ Mary Beth Keane, vertaald uit het Engels door Anna Livestro

Een barkeeper neemt een café over en komt erachter dat de trouwe klanten niet op vernieuwing zitten te wachten, terwijl zijn echtgenote zich begint af te vragen of dit wel het leven is dat ze wil leiden nu ze nog altijd geen kinderen hebben.

Aanwezigheid

  • Uitgeleend tot: 16/03/2026
    Literatuur en Cultuur – 1e verd. - Literaire romans KEAN

Recensie

Een roman over relaties, twijfels en de keuzes die we in het leven maken. Malcolm en Jess lijken het goed voor elkaar te hebben. Hij heeft net de kans gekregen het café van zijn baas over te nemen. Zij werkt al jaren ambitieus aan haar advocatencarrière. Maar Malcolm komt erachter dat de trouwe klanten van café De Halve Maan niet op vernieuwing zitten te wachten en dat winst maken moeizaam is. Jess worstelt ondertussen met haar kinderwens en begint zich af te vragen of dit wel het leven is dat ze wil leiden. Vlot en toegankelijk geschreven. Mary Beth Keane (1977) is een Amerikaanse schrijver. Ze schreef een klein aantal boeken. Haar werk werd in meerdere landen uitgegeven.

Specificaties

Nederlands | 9789056727376 | 384 pagina's

Titel De halve maan
Auteur Mary Beth Keane
Secundaire auteur Anna Livestro
Type materiaal Boek
Editie Eerste druk;
Uitgave AmsterdamSignatuur, juni 2023
Overige gegevens 384 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: The half moon. - (c)2023
ISBN 9789056727376
PPN 438337123
Thematrefwoord Relaties ; Cafés ; Geluk ; Kinderloosheid
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De huisgenoot
Boek

De huisgenoot ([2021])/ Elizabeth Day, vertaald uit het Engels door Tjadine Stheeman en Lidwien Biekmann

Een vrouw verdenkt haar man ervan dat hij een affaire heeft met hun huurster.

Elizabeth Day
De winter voorbij
Boek

De winter voorbij ([2018])/ Isabel Allende, vertaald uit het Spaans door Rikkie Degenaar

Een auto-ongeluk in New York brengt de levens van een Chileense vrouw, een Amerikaanse man en een illegale Gualtemalteekse kinderoppas in een stroomversnelling.

Isabel Allende
De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
Zwaluwzomer
Boek

Zwaluwzomer (augustus 2020)/ Erica James, vertaling [uit het Engels] Yolande Ligterink

Twee Engelse gezinnen bezoeken het zomerhuis van hun vriend die recent zijn vrouw heeft verloren maar in plaats van te rouwen is hij druk bezig met het maken van nieuwe plannen.

Erica James
Schaduwstad
Boek

Schaduwstad ([2020])/ Elizabeth Day, vertaald uit het Engels door Eefje Bosch

Een Oegandees kamermeisje, een journaliste en een weduwe komen in Londen in contact met een snoeverige, wilskrachtige selfmade miljonair hetgeen grote invloed heeft op ieders leven.

Elizabeth Day