Gedichten in twee bedrijven over individu en samenleving in een staat van bezetting, die ideaal is om alle onderliggende thema's als schuld en schaamte, moed en lafheid, hoop en wanhoop uit te werken.
De Oekraïense Amerikaan Ilya Kaminsky (Odessa, 1977) schreef met Deaf Republic (2019) gedichten over een bezettingssituatie en de weerslag daarvan op zowel individu als groep. Zijn door Alfred Schaffer uit het Engels in het Nederlands vertaalde boek met beide versies kent een openingsvers, een overzicht van 'dramatis personae' en twee bedrijven. Daarin vertellen de inwoners van het verzonnen Vasenka over de lotgevallen van enkele stadgenoten na de moord op een doof jongetje. Kaminsky, zelf slechthorend, maakt persoonlijke maar niet ik-gerichte poëzie die niemand in de kouwe kleren gaat zitten. Zijn beelden en toon zijn huiveringwekkend realistisch, zijn perspectieven vooral objectief registrerend, wat de kracht ervan versterkt. De beelden doen direct denken aan de huidige beproevingen van zijn geboorteland. Ondanks de achtergrond van geweld staat het dagelijkse maar beladen leven centraal. Terecht won Kaminksy al veel prijzen. Een bibliotheek zonder dit soort belangrijke poëzie boet, literair, in aan geloofwaardigheid! Gedichten in het Engels en Nederlands.
NederlandsEngels | 9789463811781 | 155 pagina's
Titel | Dovenrepubliek |
Auteur | Ilya Kaminsky |
Secundaire auteur | Alfred Schaffer ; Jennifer Whitten |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Amsterdam : Uitgeverij Podium, [2023] |
Overige gegevens | 155 pagina's - illustraties, portret - 20 cm |
Annotatie | Teksten in het Engels en Nederlands - Vertaling van: Deaf republic. - Graywolf Press, (c)2019 |
ISBN | 9789463811781 |
PPN | 437473511 |
Rubriekscode | Engels 876 |
Taal | NederlandsEngels |
PIM Rubriek | Gedichten en Versjes |
PIM Trefwoord | Kaminsky |