Koude vlammen
Boek

Koude vlammen (2023)/ Knud Sønderby, vertaald uit het Deens door Femke Muller

Een getrouwde vrouw verlaat haar man voor een jonge fotograaf en vertrekt samen met hem naar Groenland om een jaar in betrekkelijke eenzaamheid te leven.

Aanwezigheid

Recensie

Een tedere literaire roman over liefde, ruige natuur, geïsoleerd leven en vervreemding. De getrouwde Vera wordt verliefd op Kristian Vase, een jonge man die zijn studie nooit heeft afgemaakt, geen vaste baan heeft en een interesse heeft opgevat voor fotografie en film. Kristian staat op het punt voor een jaar naar Groenland te vertrekken en Vera besluit haar man te verlaten om met hem mee te gaan. Op Groenland is Kristian soms dagenlang weg om te filmen en te fotograferen. Vera worstelt met het leven in de kolonie waar ze wonen en langzaam drijven ze uit elkaar. Als de inwoners worden opgeschrikt door dramatische gebeurtenissen, waarbij Kristian betrokken is, zoeken Vera en hij noodgedwongen troost bij elkaar. In zachtaardige stijl geschreven. Geschikt voor een brede tot literaire lezersgroep. Knud Sønderby (1909-1966) was een Deense auteur, scenarioschrijver en journalist. Hij schreef meerdere boeken en zijn werk werd in meerdere landen uitgegeven. 'Koude vlammen' is een klassieker die oorspronkelijk werd gepubliceerd in 1940.

Specificaties

Nederlands | 9789493290365 | 296 pagina's

Titel Koude vlammen
Auteur Knud Sønderby
Secundaire auteur Femke Muller
Type materiaal Boek
Uitgave ZaandamUitgeverij Oevers, 2023
Overige gegevens 296 pagina's - 21 cm
Annotatie Vertaling van: De kolde flammer - roman fra Grønland. - Kopenhagen : Jesperse & Pio, (c)1940
ISBN 9789493290365
PPN 437435776
Genre psychologische roman
Thematrefwoord Groenland ; Liefde ; Eenzaamheid ; Vervreemding
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De jaren
Boek

De jaren ([2020])/ Annie Ernaux, vertaald [uit het Frans] door Rokus Hofstede

Beschrijving van het leven in Frankrijk tussen 1945 en het eerste decennium van de 21ste eeuw.

Annie Ernaux
Het geluk van de wolf
Boek

Het geluk van de wolf (2021)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een 40-jarige pas gescheiden schrijver ontvlucht Milaan en gaat in het hooggebergte op zoek naar zichzelf.

Paolo Cognetti
Het schaarse licht
Boek

Het schaarse licht roman (2022)/ Nino Haratischwili, vertaald uit het Duits door Elly Schippers en Jantsje Post

Wanneer drie jeugdvriendinnen elkaar weerzien bij een tentoonstelling van foto's van een overleden vriendin, reflecteren ze op hun gezamenlijke geschiedenis in het Georgië van na de sovjetoverheersing.

Nino Haratischwili
De kuil
Boek

De kuil roman (2023)/ Laura van der Haar

Een jarenlange relatie tussen een man en een vrouw is verzand in gewoonte. Terwijl de man door de bossen dwaalt op zoek naar de obsessie die zijn zusje bijna fataal is geworden, verliest de vrouw zich in een affaire met een projectontwikkelaar in een door de natuur overwoekerd vakantiepark.

Laura van der Haar
Gebied 19
Boek

Gebied 19 ([2023])/ Esther Gerritsen

Een man wordt na zijn bruiloft alleen wakker, zijn vrouw is nergens te bekennen. Er blijkt zich op aarde een verandering van ongekende proporties te hebben voltrokken.

Esther Gerritsen