Einde en begin
Boek

Einde en begin verzamelde gedichten (2023)/ Wislawa Szymborska, uit het Pools vertaald door Gerard Rasch en Ad van Rijsewijk

Aanwezigheid

Recensie

De verzamelde gedichten van de Poolse dichter Wislawa Szymborska (1923-2012), voor het eerst inclusief de postuum gepubliceerde bundel 'Zwart lied' over haar ervaringen in de Tweede Wereldoorlog. Szymborska is een van de meest gelezen en gelauwerde dichters van de afgelopen eeuw. 'Einde en begin' omvat de vertaling van vrijwel alle gedichten die ze sinds 1957 heeft gepubliceerd. Szymborska slaagt er telkens in zich over het meest alledaagse te verwonderen en daarin een nieuw perspectief te belichten. Dit is een speciale, uitgebreide jubileumeditie* met stofomslag en leeslint ter gelegenheid van de honderdste geboortedag van Szymborska. De gedichten in 'Einde en begin' zijn scherpzinnig, lichtvoetig en met gevoel voor humor geschreven. Een aanrader voor de meer geoefende poëzieliefhebber. Wislawa Szymborska (1923-2012) was een Poolse schrijver, dichter en vertaler. Haar werk werd in meer dan vijftig landen uitgegeven en won vele literaire prijzen, waaronder de Nobelprijs voor de Literatuur.

Specificaties

Nederlands | 9789029098380 | 423 pagina's

Titel Einde en begin : verzamelde gedichten
Auteur Wislawa Szymborska
Secundaire auteur Gerard Rasch ; Ad van Rijsewijk
Type materiaal Boek
Editie Tweeendertigste druk;
Uitgave AmsterdamMeulenhoff, 2023
Overige gegevens 423 pagina's - 22 cm
Annotatie 1e druk Nedelandse uitgave: 1999 - Vertaling van: Chwila en Czarna Piosenka
ISBN 9789029098380
PPN 438459814
Rubriekscode Pools 875
Taal Nederlands
PIM Rubriek Gedichten en Versjes
PIM Trefwoord Szymborska

Anderen bekeken ook

De kleindochter
Boek

De kleindochter roman ([2022])/ Bernhard Schlink, vertaald uit het Duits door Marcel Misset

Een Berlijnse boekhandelaar ontdekt na de dood van zijn Oost-Duitse vrouw dat zij haar dochtertje achterliet in de DDR toen ze naar het Westen vluchtte. De man besluit de nu volwassen vrouw op te zoeken in Oost-Duitsland, waar zij in een kleine dorpsgemeenschap woont met haar dochter.

Bernhard Schlink
Ik ben een eiland
Boek

Ik ben een eiland (april 2021)/ Tamsin Calidas, vertaald [uit het Engels] door Hans Kloos

Autobiografisch verhaal van een jonge vrouw die haar comfortabele leven in Londen verruilt voor het (over)leven in een eenvoudig boerenhuis op een Schots eilandje.

Tamsin Calidas
Het lied van ooievaar en dromedaris
Boek

Het lied van ooievaar en dromedaris roman ([2022])/ Anjet Daanje

Elf personen vertellen het verhaal van een Britse schrijfster van een uitzonderlijke roman, die in de loop van de honderdzeventig jaar na haar dood de erkenning vergaart die zij tijdens haar korte leven moest ontberen.

Anjet Daanje
De wilde stilte
Boek

De wilde stilte ([2020])/ Raynor Winn

Persoonlijk verslag over de langeafstandswandelingen die een echtpaar maakte door het zuidwesten van Engeland en over IJsland nadat ze alles waren kwijtgeraakt, en van de spirituele groei die ze doormaakten door contact met de natuur.

Raynor Winn
Verdriet is het ding met veren
Boek

Verdriet is het ding met veren (2017)/ Max Porter, vertaald [uit het Engels] door Saskia van der Lingen

Twee broertjes en hun vader vinden, na de dood van hun moeder en echtgenoot, bij hun rouwverwerking steun bij de kraai Crow uit de gedichten van Ted Hughes.

Max Porter