Het boekenschip van Parijs
Boek

Het boekenschip van Parijs ([2023])/ Nina George, vertaald [uit het Engels] door Liet Kombrink

Na vier jaar in de Provence te hebben gewoond, vaart een boekverkoper en liefhebber van de literatuur terug naar Parijs met zijn schip vol boeken. De ontmoetingen op het boekenschip zijn voor alle opvarenden van grote invloed op hun levens.

Aanwezigheid

Recensie

Een feel good-roman over boeken en ontmoetingen. Boekverkoper Jean Perdu mist zijn boekenschip en de mensen die hij met literatuur samenbracht. Na vier jaar in de Provence te hebben gewoond, besluit hij samen met kinderboekenauteur Max Jordan zijn boekenschip via de kanalen en rivieren van Frankrijk terug naar Parijs te varen. Onderweg neemt het schip mensen, kinderen, dieren en boeken mee. De ontmoetingen op het schip zijn voor alle opvarenden van grote invloed op hun levens. Ook voor Jean Perdu geldt de reis als een nieuw begin. In toegankelijke, zachtaardige en vloeiende stijl geschreven. Nina George (Bielefeld, 1973) is een internationaal bekende Duitse schrijver en journalist. Ze schreef meerdere boeken. Haar werk werd in meerdere landen uitgegeven en won verschillende literaire prijzen, zoals de DeLiA en de Friedrich Glauser Award. 'Het boekenschip van Parijs' is het vervolg op 'De boekenapotheek aan de Seine', dat werd gepubliceerd in 37 landen.

Specificaties

Nederlands | 9789021041643 | 318 pagina's

Titel Het boekenschip van Parijs
Auteur Nina George
Secundaire auteur Liet Kombrink
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Uitgeverij Luitingh-Sijthoff, [2023]
Overige gegevens 318 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Das Bücherschiff des Monsieur Perdu. - München : Knaur, (c)2023 - Vervolg op: De boekenapotheek aan de Seine
ISBN 9789021041643
PPN 439069807
Thematrefwoord Boeken
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Solveigs belofte
Boek

Solveigs belofte eén vrouw kan het landgoed van haar familie redden. Maar heeft ze de moed om te doen wat nodig is? ([2021])/ Corina Bomann, vertaling [uit het Duits]: Lilian Caris

Corina Bomann
Sophia's hoop
Boek

Sophia's hoop (2021)/ Corina Bomann, vertaling [uit het Duits]: Lilian Caris en Iris van der Blom

Een jonge Berlijnse scheikundestudente raakt in de jaren '20 ongehuwd zwanger en vertrekt met haar vriendin naar Parijs waar ze een baan krijgt aangeboden door cosmeticafabrikant Helena Rubinstein.

Corina Bomann
Een tuin vol bloemen
Boek

Een tuin vol bloemen wanneer twee heel verschillende vrouwen samen een verwaarloosde tuin opknappen, komt hun leven in een stroomversnelling ([2017])/ Katie Fforde, vertaling [uit het Engels]: Hanneke van Soest

Een beginnende hovenier uit Ierland ontmoet in Engeland haar echte liefde, een startende kok, die net als zij weinig steun bij zijn ouders vindt.

Katie Fforde
Zeven dagen in de zomer
Boek

Zeven dagen in de zomer een strandhuis aan de kust van Devon brengt drie mensen bij elkaar die op een kruispunt in hun leven staan ([2018])/ Marcia Willett, vertaling [uit het Engels]: Nellie Keukelaar

Een getrouwd stel met jonge kinderen gaat elk jaar naar een familiezomerhuis aan de Engelse kust, maar dit jaar kan de man door zijn werk niet mee en krijgt hij te maken met een verleidster.

Marcia Willett
Het boekwinkeltje in de vuurtoren
Boek

Het boekwinkeltje in de vuurtoren ([2023])/ Sharon Gosling, vertaling [uit het Engels] Nellie Keukelaar

Nadat de eigenaar van de vuurtoren in een Schots kustdorpje overlijdt, pakken een vrouw en man samen het onderhoud op. Dit brengt hen dichter bij elkaar, maar ze ontdekken ook een groot geheim...

Sharon Gosling