Das Café ohne Namen
Boek

Das Café ohne Namen Roman ([2023])/ Robert Seethaler

De voormalige dagloner Simon opent een café in een arme buurt in Wenen.

Aanwezigheid

Recensie

De Oostenrijkse auteur groeide op in dezelfde buurt in Wenen waar deze roman speelt: in het Karmeliter-kwartier. Een microkosmos van overwegend arme mensen. Hoofdpersoon is Robert Simon, wonende bij een hospita, een oorlogsweduwe. Op de markt werkt hij als dagloner bij verschillende kooplui. Om hem heen vindt de wederopbouw van Wenen plaats. Op een dag besluit hij een leegstaande kroeg op de hoek van de markt te pachten. Hij opent zijn café. Het is meteen een succes. Arbeiders, markthandelaren, de mensen uit de buurt. De kleine lieden met grote en kleine verhalen, vreugde en verdriet. Harald Blaha verloor in de oorlog een oog, de bokser en socialist René Wurm wordt verliefd op serveerster Mila. Voor de oude Georg schenkt Robert ook weleens gratis bier. Het leven loopt verder in een los-vaste gemeenschap die ergens beseft elkaar nodig te hebben - met het café zonder naam als middelpunt. Maar alles verandert, veel blijft niet bestaan. In eenvoudige, korte zinnen schetst Seethaler een gevoelig, soms wat sentimenteel verhaal van de 'gewone' mens. Sommige gebruikte termen zijn typisch Weens.

Specificaties

Duits | 9783546100328 | 283 pagina's

Titel Das Café ohne Namen : Roman
Auteur Robert Seethaler
Afbeeldingen
Type materiaal Boek
Uitgave Berlinclaassen, [2023]
Overige gegevens 283 pagina's - 21 cm
Annotatie claassen is een uitgever van de Ullstein Buchverlage GmbH
ISBN 9783546100328
PPN 439058732
Genre sociale roman
Thematrefwoord Wenen ; Armoede
Taal Duits

Anderen bekeken ook

Leere Herzen
Boek

Leere Herzen Roman ([2017])/ Juli Zeh

De beschrijving van de gevolgen van een generatie zonder geloof en overtuigigngen in een Duitsland in de nabije toekomst dat wordt geregeerd door een nationalistische, anti-democratische partij.

Juli Zeh
De Weense sigarenboer
Boek

De Weense sigarenboer (2017)/ Robert Seethaler, vertaald [uit het Duits] door Liesbeth van Nes

Een jongeman, afkomstig van het Oostenrijkse platteland, die in een Weense tabakszaak werkt, sluit onverwacht vriendschap met Sigmund Freud.

Robert Seethaler
Tijl
Boek

Tijl roman [Nederlands] (2017)/ Daniel Kehlmann, uit het Duits vertaald door Josephine Rijnaarts

Tijl Uilenspiegel voelt zich in de Dertigjarige Oorlog volkomen op zijn plaats.

Daniel Kehlmann
De uitzichtlozen
Boek

De uitzichtlozen roman ([2019])/ Nicolas Mathieu, vertaald [uit het Frans] door Reintje Ghoos en Jan Pieter van der Sterre

Frankrijk, eind 20e eeuw. De 14-jarige Anthony woont in een plattelandsdorp en trekt veel op met zijn oudere neef. Ze vervelen zich te pletter. Net als hun ouders en grootouders weten ze niet wat ze met hun toekomst aan moeten.

Nicolas Mathieu
Connemara [Nederlands]
Boek

Connemara [Nederlands] roman ([2023])/ Nicolas Mathieu, vertaald [uit het Frans] door Reintje Ghoos en Jan Pieter van der Sterre

Een man en een vrouw, wiens levens voorbij het hoogtepunt lijken, ontmoeten elkaar in het provinciale Épinal en beginnen in het geheim een affaire.

Nicolas Mathieu