Arlettes lot
Boek

Arlettes lot (2023)/ Anne Jacobs, vertaling [uit het Duits]: Rosalyn van Moorselaar

Normandië, het jaar 1025. Een jonge vrouw probeert zich staande te houden in een mannenwereld. Ze raakt ongewenst zwanger van een edelman. Haar zoon, Willem de Veroveraar, zal een belangrijke rol spelen in de geschiedenis van het land.

Aanwezigheid

Recensie

Een lijvige (479 blz.) historische roman die zich afspeelt in Normandië vanaf het jaar 1025. Arlette is de dochter van leerlooiersfamilie Fubert. Ze is mooi, slim en ambitieus, maar haar leven neemt een onverwachte wending wanneer ze ongewenst zwanger raakt van een edelman. In de jaren die volgen, probeert ze zich staande te houden in een mannenwereld. De enige die vriendelijk voor haar is, is de jonge ridder Herluin, die later haar echtgenoot en de liefde van haar leven zal worden. Haar zoon (Willem de Veroveraar), zal een belangrijke rol in de geschiedenis van het land gaan spelen. Vlot en zeer toegankelijk geschreven. Anne Jacobs is een Nederlandse auteur van historische fictie. Ze schreef eerder de succesvolle series 'Het weesmeisje' en 'Het landhuis'.

Specificaties

Nederlands | 9789401620864 | 479 pagina's

Titel Arlettes lot
Auteur Anne Jacobs
Secundaire auteur Rosalyn van Moorselaar
Type materiaal Boek
Editie Eerste druk;
Uitgave HaarlemXander, 2023
Overige gegevens 479 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Die Tochter des Gerbers. - München : Blanvalet Verlag, 2011
ISBN 9789401620864
PPN 440229901
Genre historische roman
Thematrefwoord Vrouwenleven ; Middeleeuwen ; Ridders ; Normandië
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Sophia's hoop
Boek

Sophia's hoop (2021)/ Corina Bomann, vertaling [uit het Duits]: Lilian Caris en Iris van der Blom

Een jonge Berlijnse scheikundestudente raakt in de jaren '20 ongehuwd zwanger en vertrekt met haar vriendin naar Parijs waar ze een baan krijgt aangeboden door cosmeticafabrikant Helena Rubinstein.

Corina Bomann
Het landhuis
Boek

Het landhuis (2020)/ Anne Jacobs, vertaling [uit het Duits]: Sylvia Wevers

Barones Franziska (70) keert in 1990 terug naar het landgoed Dranitz, waarvandaan zij met haar moeder werd verdreven terwijl haar zieke zusje achterbleef.

Anne Jacobs
De scheepsdochter
Boek

De scheepsdochter (2024)/ Anne Jacobs, vertaling [uit het Duits]: Trieke Scholtens

In het Danzig rond 1860 moet een jonge vrouw haar eigen weg zien te vinden als ze door haar familie wordt afgewezen.

Anne Jacobs
Storm rond het landhuis
Boek

Storm rond het landhuis (2021)/ Anne Jacobs, vertaling [uit het Duits: Sylvia Wevers

Na de val van de Berlijnse Muur keert Franziska terug naar landgoed Dranitz, dat ze wil ombouwen tot een luxueus hotel. Ze vindt opnieuw de liefde bij en trouwt met haar jeugdliefde Walter.

Anne Jacobs
Solveigs belofte
Boek

Solveigs belofte eén vrouw kan het landgoed van haar familie redden. Maar heeft ze de moed om te doen wat nodig is? ([2021])/ Corina Bomann, vertaling [uit het Duits]: Lilian Caris

Corina Bomann