De haas: roman
Boek

De haas: roman ([2023])/ César Aira, vertaald uit het Spaans door Adri Boon

Een Engelse natuurkundige trekt in het midden van de negentiende eeuw door Argentinië, op zoek naar de legibrerische haas. Hij wordt vergezeld door een gids en een schilder. Onderweg krijgen ze te maken met taalbarrières en een vermist opperhoofd.

Aanwezigheid

Recensie

Een absurdistische roman over een onderzoeker die op zoek gaat naar een fabelachtige haas. In de negentiende eeuw trekt Clark, een Engelse natuuronderzoeker en de zwager van Darwin, door Argentinië op zoek naar een zeer zeldzaam dier, de legibrerische haas. Hij wordt vergezeld door een baquiano (gids) en een jonge aquarellist. Hun reis begint in Salinas Grandes en eindigt in Sierra de la Ventana. Ondanks diverse waarnemingen en aanwijzingen is de haas niet gemakkelijk te vinden; woorden blijken in Mapuche- en Voroga-talen meerdere betekenissen te hebben en bovendien moet er ook nog een vermist opperhoofd worden opgespoord. Sfeervol en met humor geschreven. Met name geschikt voor literaire lezers. César Aira (1949) is een beroemde Argentijnse schrijver en vertaler. Zijn werk wordt in meerdere landen uitgegeven en won verschillende literaire prijzen, zoals de Manuel Rojas Ibero-American Narrative Award en de Roger Caillois Prix. 'De haas' werd oorspronkelijk gepubliceerd in 1991.

Specificaties

Nederlands | 9789083295589 | 263 pagina's

Titel De haas: roman
Auteur César Aira
Secundaire auteur Adri Boon
Type materiaal Boek
Uitgave AmsterdamKoppernik, [2023]
Overige gegevens 263 pagina's - 21 cm
ISBN 9789083295589
PPN 438411013
Genre historische roman
Thematrefwoord Zoektochten ; Argentinië; 19e eeuw
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De buitenjongen
Boek

De buitenjongen (2018)/ Paolo Cognetti, vertaald door Yond Boeke en Patty Krone

Een man van dertig laat het stadsleven in Milaan achter zich om een hut in de Alpen te huren en daar lange bergwandelingen te maken en het schrijven weer op te pakken.

Paolo Cognetti
Ik ben er niet
Boek

Ik ben er niet (december 2020)/ Lize Spit

De wereld van een jonge vrouw in Brussel stort in wanneer haar vriend een psychiatrische stoornis krijgt.

Lize Spit
Het geluk van de wolf
Boek

Het geluk van de wolf (2021)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een 40-jarige pas gescheiden schrijver ontvlucht Milaan en gaat in het hooggebergte op zoek naar zichzelf.

Paolo Cognetti
Violeta [Nederlands]
Boek

Violeta [Nederlands] ([2022])/ Isabel Allende, vertaald uit het Spaans door Rikkie Degenaar

Violeta de Valle, geboren tijdens de Spaanse grieppandemie, wordt honderd jaar tijdens de Coronapandemie en vertelt hoe ze zich ontwikkelt heeft van een eigenzinnig meisje tot een geëmancipeerde, sociaal geëngageerde vrouw.

Isabel Allende
De grond onder onze voeten
Boek

De grond onder onze voeten roman ([2016])/ Jesús Carrasco, vertaald [uit het Spaans] door Arie van der Wal

De vrouw van een militair in ruste ontfermt zich over een getraumatiseerde man die in een werkkamp heeft gezeten.

Jesùs Carrasco