De stille kracht
Boek

De stille kracht ([2023])/ Louis Couperus, hertaling Albert Kroezemann ; redactie: Astrid Werumeus Buning

Een gepensioneerde ambtenaar uit Nederlands-Indië wordt belaagd door occulte verschijnselen. Met zwart-witafbeeldingen.

Aanwezigheid

Recensie

Een hertaalde uitgave van de klassieker van Louis Couperus (1863-1923). In Laboewwangi vindt een aantal mysterieuze gebeurtenissen plaats die de lokale bevolking toeschrijft aan een stille kracht. Wanneer Resident Van Oudijck, die dit onzin vindt, een regent ontslaat om zijn onbeschofte gedrag, slaat de stille kracht toe. Zijn vrouw Léonie, die een geheime affaire heeft met haar stiefzoon en een andere man, wordt op onverklaarbare wijze bespuwd met sirih, een bloedrood sap. Vervolgens gebeuren er meer vreemde dingen in het huis. Talig en lichtvoetig geschreven. Met enkele zwart-witfoto's en illustraties. Geschikt voor de meer literaire lezer. Louis Couperus (Den Haag, 1863 - Rheden, 1923) was een beroemde Nederlandse schrijver en dichter. Hij schreef vele boeken. Zijn werk wordt in meer dan dertig landen uitgegeven en won meerdere literaire prijzen, zoals de D.A. Thiemeprijs en de Tollensprijs. 'De stille kracht' werd oorspronkelijk uitgegeven in 1900. Deze uitgave is een hertaalde versie met gebruik van hedendaags Nederlands.

Specificaties

Nederlands | 9789493323209 | 272 pagina's

Titel De stille kracht
Auteur Louis Couperus
Secundaire auteur Albert Kroezemann ; Astrid Werumeus Buning
Type materiaal Boek
Uitgave GroningenUitgeverij kleine Uil, [2023]
Overige gegevens 272 pagina's - illustraties - 21 cm
Annotatie Oorspronkelijke uitgave: Amsterdam : Veen, 1900 - Met literatuuropgave
ISBN 9789493323209
PPN 439396204
Thematrefwoord Magie ; Nederlands Oost-Indie; 19e eeuw
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
De wind kent mijn naam
Boek

De wind kent mijn naam ([2023])/ Isabel Allende, vertaald uit het Spaans door Marjan Meijer

Twee kinderen, een joodse jongen en een latino-meisje, worden in een verschillende tijd en op een verschillende plek gescheiden van hun ouders.

Isabel Allende
De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
De zevende zus
Boek

De zevende zus (2021)/ Lucinda Riley, vertaling [uit het Engels]: Dieuwke van der Veen, Erica Disco, Irene Goes en Anne Jongeling

Voor een herdenkingsbijenkomst voor hun overleden adoptiefvader zoeken zes zussen de zevende zus.

Lucinda Riley
't Hooge Nest
Boek

't Hooge Nest (2021)/ Roxane van Iperen

Twee joodse zusjes duiken onder in villa 't Hooge Nest in het Gooi en ondernemen van daaruit actie tegen de Duitse bezetter.

Roxane van Iperen