Brieven uit de hel
Boek

Brieven uit de hel ([2024])/ C.S. Lewis, Nederlandse vertaling door Arend Smilde

Apologie van het christelijk geloof in de vorm van parodistische brieven van een gevorderde duivel aan een beginneling.

Aanwezigheid

Recensie

Clive Staples Lewis (1898-1963), hoogleraar literatuurgeschiedenis, schrijver van kinderboeken (de Narnia-verhalen) en apologeet van het christelijk geloof, heeft grote naam gemaakt met zijn 'Brieven uit de hel', waarin oom Schroeflik tegenover zijn neef de waarheden van het christelijk geloof omdraait en ze beschrijft als belemmeringen voor inlijving in het rijk van de duivel. Op paradoxale wijze en in een stijl die nog niets van zijn levendigheid heeft verloren, wordt hier een klassiek geworden apologie van het christelijk geloof gegeven. Toegevoegd is 'Schroeflik heft het glas'. Het nawoord en de aantekeningen zijn van de vertaler. De laatste vertaling dateerde uit 1947; deze vertaling is uit 2002 en sluit dus beter aan bij het hedendaagse taalgebruik.

Specificaties

Nederlands | 9789043541053 | 156 pagina's

Titel Brieven uit de hel
Auteur C.S. Lewis
Secundaire auteur Arend Smilde
Type materiaal Boek
Editie 12e druk;
Uitgave UtrechtKokBoekencentrum Uitgevers, [2024]
Overige gegevens 156 pagina's - 21 cm
Annotatie 1e druk van deze Nederlandse uitgave: Kampen : Kok, 2002. - Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: Amsterdam : Ten Have, 1947 - Vertaling van: The Screwtape letters. - London : Bles, 1942 - Bevat tevens: Schroeflik heft het glas. - Vertaling van: Screwtape proposes a toast. - 1961. - Oorspronkelijke titel: Schroefstrik heft het glas
ISBN 9789043541053
PPN 440424917
Thematrefwoord Duivel ; Geloofsproblematiek
Taal Nederlands

Relaties/Serie

Christelijke klassiekers
Boek

Christelijke klassiekers (2023...)

vol.
Uitgeleend
Nederlands

Anderen bekeken ook

Het strand van de verloren schatten
Boek

Het strand van de verloren schatten roman ([2021])/ Julie Klassen, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

Als begin 19e eeuw een gewonde schipbreukeling aan de kust van Cornwall aanspoelt, ontfermt een jonge vrouw zich over hem.

Julie Klassen
Anker in de storm
Boek

Anker in de storm roman (2019)/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Carola van der Kruk-de Boer

Een jonge vrouw, die sinds kort weet dat ze geadopteerd is, huurt een privédetective in om meer te weten te komen over haar biologische vader en moeder.

Lynn Austin
Een lied in de schaduw
Boek

Een lied in de schaduw roman ([2021])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Carola van der Kruk-de Boer

In de tijd rond en tijdens de Tweede Wereldoorlog raken de levens van drie vrouwen met elkaar verbonden.

Lynn Austin
Waar het geluk wacht
Boek

Waar het geluk wacht roman ([2018])/ Jody Hedlund, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

Een jonge vrouw besluit New York te verlaten en naar het Westen te reizen in de hoop daar werk te vinden en zo haar twee zusjes en twee weeskinderen te kunnen redden van de zogenaamde 'kindertreinen'.

Jody Hedlund
Voor de liefde in het zadel
Boek

Voor de liefde in het zadel ([2021])/ Karen Witemeyer, vertaald [uit het Engels] door Tobya Jong

Als het hoofd van een groepje huurlingen de hulp van een dokter inroept, vraagt zij op haar beurt om zijn hulp bij een missie die al snel veel gevaarlijker blijkt te zijn dan gedacht.

Karen Witemeyer