Woestijnbergen
Boek

Woestijnbergen roman ([2024])/ Lydia Millet, vertaald [uit het Engels] door Inge Kok

Een man van middelbare leeftijd verandert zijn koers.

Aanwezigheid

Recensie

Een invoelende roman over het zoeken naar en het vinden van geluk, de waarde van vriendschap en houden van jezelf. Gil is een veertiger die van huis uit zeer rijk is en worstelt met het gevoel dat hij nooit ergens echt zijn best voor heeft hoeven doen. Hij besluit te voet van New York naar Arizona te verhuizen - een tocht van ruim vierduizend kilometer. Eenmaal aangekomen raakt zijn leven verweven met dat van zijn nieuwe buren, die in een huis met glazen muren wonen. Door deze vriendschap durft Gil zich meer open te stellen voor nieuwe ervaringen. Het boek onderzoekt het gebied waar het individuele zelf eindigt en de gemeenschap begint, en wat één persoon kan doen in een wereld vol noodsituaties. In heldere, naturelle stijl en met empathie geschreven. Geschikt voor een brede tot literaire lezersgroep. Lydia Millet (1968) is een Amerikaanse schrijver van romans, essays en opiniestukken. Ze schreef meerdere boeken en was finalist voor zowel de Pulitzer Prize als de National Book Award.

Specificaties

Nederlands | 9789029098090 | 219 pagina's

Titel Woestijnbergen : roman
Auteur Lydia Millet
Secundaire auteur Inge Kok
Type materiaal Boek
Uitgave AmsterdamMeulenhoff, [2024]
Overige gegevens 219 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Dinosaurs, 2022
ISBN 9789029098090
PPN 442260660
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
De wilde stilte
Boek

De wilde stilte ([2020])/ Raynor Winn

Persoonlijk verslag over de langeafstandswandelingen die een echtpaar maakte door het zuidwesten van Engeland en over IJsland nadat ze alles waren kwijtgeraakt, en van de spirituele groei die ze doormaakten door contact met de natuur.

Raynor Winn
Het geluk van de wolf
Boek

Het geluk van de wolf (2021)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een 40-jarige pas gescheiden schrijver ontvlucht Milaan en gaat in het hooggebergte op zoek naar zichzelf.

Paolo Cognetti
Het zoutpad
Boek

Het zoutpad over oude wegen naar een nieuw begin (december 2020)/ Raynor Winn

Verslag van een slopende maar wel louterende voettocht langs de zuidwestkust van Engeland van een echtpaar dat elke bestaanszekerheid kwijtraakte.

Raynor Winn
Een zachte hand
Boek

Een zachte hand (september 2017)/ Leïla Slimani, vertaald uit het Frans door Gertrud Maes

De nanny van Mila en Adam, een weduwe met een traumatisch verleden, wordt manisch depressief als ze het einde van haar baan ziet naderen omdat de kinderen naar school gaan.

Leila Slimani