The wind knows my name
Boek

The wind knows my name (2024)/ Isabel Allende, translated from the Spanish by Frances Riddle

Twee kinderen, een joodse jongen en een latino-meisje, worden in een verschillende tijd en op een verschillende plek gescheiden van hun ouders.

Aanwezigheid

Recensie

Een aangrijpende roman met twee verhaallijnen over kinderen die van hun ouders gescheiden raken. In 1938 komt er een einde aan het gelukkige leven van het Joodse gezin van Rudolph en Ruth Adler en hun zoon Samuel in Wenen. Rudolf raakt vermist en Samuel krijgt de kans om naar Engeland te gaan, waar Joodse kinderen worden opgevangen. Hij zal zijn ouders nooit meer zien. In 2022 worden een latino-moeder en dochter vastgehouden aan de zuidelijke grens van Amerika. De moeder wordt teruggestuurd naar El Salvador en het meisje blijft alleen achter. Samen met een latina uit Californië gaan ze op zoek naar haar moeder en begint een reis die hen met het geweld tegen vrouwen confronteert. In een heldere, warme stijl geschreven, met oog voor gedetailleerde karaktertekeningen. Geschikt voor een breed tot literair lezerspubliek. Isabel Allende (1942) won meerdere prestigieuze literaire prijzen, zoals de American Book Award, de Hans Christian Andersen Literature Award en de Premio Nacional de Literatura de Chile.

Specificaties

Engels | 9781526660329 | 258 pagina's

Titel The wind knows my name
Auteur Isabel Allende
Secundaire auteur Frances Riddle
Type materiaal Boek
Uitgave LondonBloomsbury Publishing, 2024
Overige gegevens 258 pagina's - 18 cm
Annotatie Oorspronkelijke uitgave: New York : Ballentine Books, 2023 - Vertaling van: El viento conoce mi nombre. - (c)2023
ISBN 9781526660329
PPN 443019150
Genre historische roman - sociale roman
Thematrefwoord Minderheden ; Familie ; Joodse kinderen ; Immigranten
Taal Engels

Anderen bekeken ook

Violeta [Nederlands]
Boek

Violeta [Nederlands] ([2022])/ Isabel Allende, vertaald uit het Spaans door Rikkie Degenaar

Violeta de Valle, geboren tijdens de Spaanse grieppandemie, wordt honderd jaar tijdens de Coronapandemie en vertelt hoe ze zich ontwikkelt heeft van een eigenzinnig meisje tot een geëmancipeerde, sociaal geëngageerde vrouw.

Isabel Allende
De zevende zus
Boek

De zevende zus (2021)/ Lucinda Riley, vertaling [uit het Engels]: Dieuwke van der Veen, Erica Disco, Irene Goes en Anne Jongeling

Voor een herdenkingsbijenkomst voor hun overleden adoptiefvader zoeken zes zussen de zevende zus.

Lucinda Riley
Before the coffee gets cold
Boek

Before the coffee gets cold tales from the cafe (2020)/ Toshikazu Kawaguchi, translated from the Japanese by Geoffrey Trousselot

In een koffiehuis in Tokio kunnen klanten, mits ze aan vijf voorwaarden voldoen, aan één bepaald tafeltje reizen naar het verleden maken die duren totdat de koffie koud wordt.

Toshikazu Kawaguchi
The Italian daughter
Boek

The Italian daughter (2023)/ Soraya Lane

Een jonge Engelse wijnmaker reist naar een wijngaard aan het Comomeer om van een legendarische familie meer te leren over het maken van wijn. Ze voelt zich al snel thuis, en dat komt niet alleen door de knappe oudste zoon.

Soraya Lane
De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti