Tekst van een monoloog bedoeld voor de verfilming van de roman 'Het huis van de zeven zusters', eerst in het Nederlands en dan in het Limburgs dialect van Swalmen.
Het bijzondere van deze novelle is dat zij gebaseerd is op de succesvolle roman 'Het huis van de zeven zusters'. Kern is een monoloog (bedoeld voor de verfilming van de roman die niet doorging) waarin Emma, de dochter van een van de zusters, de strijd beschrijft die twee zusters om haar gevoerd hebben. In het Vooraf wordt, deels aan de hand van passages uit de roman, vanuit het standpunt van de auteur geschreven over de gevolgen van de komst van een man die een kind verwekt bij een van de zeven zusters die samenwonen en dan plotseling weer verdwijnt. Ook bijzonder aan deze uitgave is dat de tekst niet alleen in het Standaardnederlands gegeven wordt, maar ook in een Limburgs dialect: dat van Swalmen, de geboorteplaats van de auteur. Wanneer beide teksten niet na elkaar geplaatst waren, maar naast elkaar (linker/rechterpagina), dan zou dat de vergelijkbaarheid gediend hebben. Overigens is de spelling van deze dialecttekst makkelijk leesbaar. Normale druk.
Nederlands | 9789085162858
Titel | Het geheim van de zeven zusters : gevolgd door dezelfde tekst in het Zjwaams, 't Geheim vanne zeve zösters |
Uniforme titel | 'tGeheim vanne zeve zösters |
Auteur | Elle Eggels |
Secundaire auteur | Riky Simons-Julicher |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Maartensdijk : B for Books, cop. 2013 |
Overige gegevens | 71 p - 21 cm |
Annotatie | Tekst in het Nederlands en in Swalmens dialect |
ISBN | 9789085162858 |
PPN | 356090833 |
Thematrefwoord | Meertalige boeken |
Taal | Nederlands |