Een eeuwigheid met jou
Boek

Een eeuwigheid met jou ([2024])/ Rowan Coleman, vertaald [uit het Engels] door Mireille Vroege

Een vrouw wordt op magische wijze onsterfelijk als zij door Da Vinci wordt vereeuwigd op een schilderij. Hierdoor moet ze telkens afscheid nemen van iedereen die ze liefheeft. Wanneer ze een man ontmoet die ongeneeslijk ziek is, gaat ze op zoek naar het geheim achter het magische portret.

Aanwezigheid

Recensie

Een romantisch verhaal over onsterfelijkheid, ziekte en magie. Vita Ambrose stond als muze van Leonardo da Vinci model voor een portret en werd op magische wijze vereeuwigd op het doek - én in het echt. Vita zal voor eeuwig leven, maar zal ook telkens afscheid moeten nemen van iedereen die ze liefheeft. Ben Church, die net heeft ontdekt dat hij terminaal ziek is, ontmoet Vita en wordt verliefd op haar. Vita gaat op zoek naar het geheim achter haar magische portret, in de hoop dat ze een oplossing vindt voor Bens lot. Kunnen Ben en Vita een manier vinden om hun liefde te vereeuwigen en Ben te redden? In meeslepende, fantasierijke en toegankelijke stijl geschreven. Rowan Coleman (1971) is een Engelse auteur van twaalf romans, waarvan 'Twintig regels liefde' de eerste was die in het Nederlands verscheen. 'Boek voor mijn dochters' werd in Engeland gekozen voor de Richard and Judy Autumn Book Club.

Specificaties

Nederlands | 9789049204303 | 334 pagina's

Titel Een eeuwigheid met jou
Auteur Rowan Coleman
Secundaire auteur Mireille Vroege
Type materiaal Boek
Uitgave AmsterdamBoekerij, [2024]
Overige gegevens 334 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: From now until forever. - London : Hodder & Stoughton, 2023
ISBN 9789049204303
PPN 442261314
Taal Nederlands
Onderwerp algemeen Onsterfelijkheid

Anderen bekeken ook

Sophia's hoop
Boek

Sophia's hoop (2021)/ Corina Bomann, vertaling [uit het Duits]: Lilian Caris en Iris van der Blom

Een jonge Berlijnse scheikundestudente raakt in de jaren '20 ongehuwd zwanger en vertrekt met haar vriendin naar Parijs waar ze een baan krijgt aangeboden door cosmeticafabrikant Helena Rubinstein.

Corina Bomann
Het wilde eiland
Boek

Het wilde eiland (2023)/ Karen Swan, vertaling [uit het Engels]: Ireen Niessen

1930. Een eigenzinnige jonge vrouw woont op het afgelegen St. Kilda. Als een Schotse lord het eiland bezoekt, voelen de twee zich direct tot elkaar aangetrokken. Later ontmoeten ze elkaar opnieuw, maar hun verschillende afkomst maakt de situatie ingewikkeld.

Karen Swan
Het boekwinkeltje in de vuurtoren
Boek

Het boekwinkeltje in de vuurtoren ([2023])/ Sharon Gosling, vertaling [uit het Engels] Nellie Keukelaar

Nadat de eigenaar van de vuurtoren in een Schots kustdorpje overlijdt, pakken een vrouw en man samen het onderhoud op. Dit brengt hen dichter bij elkaar, maar ze ontdekken ook een groot geheim...

Sharon Gosling
De zevende zus
Boek

De zevende zus (2021)/ Lucinda Riley, vertaling [uit het Engels]: Dieuwke van der Veen, Erica Disco, Irene Goes en Anne Jongeling

Voor een herdenkingsbijenkomst voor hun overleden adoptiefvader zoeken zes zussen de zevende zus.

Lucinda Riley
Schaduwen van de tijd
Boek

Schaduwen van de tijd een verboden liefde. Een onmogelijke keuze ([2024])/ Santa Montefiore, vertaald [uit het Engels] door Erica Feberwee

De nieuwe bewoners van het St. Sidwell Manor in Cornwall roepen de hulp in van een vrouw om een mysterie te ontrafelen. Al snel merkt ze dat er iets bijzonders verborgen is en dat er zielen nog ronddolen. Geheimen en affaires komen aan het licht, en ze moet een hartverscheurende keuze maken.

Santa Montefiore