De bastaard van Istanbul
Boek

De bastaard van Istanbul (2024)/ Elif Shafak, uit het Engels vertaald door Manon Smits

In drie generaties van een Turkse familie speelt de Armeense kwestie een grote rol.

Aanwezigheid

Recensie

De in Frankrijk geboren (1971) schrijfster van Turkse afkomst combineert een academische loopbaan (vrouwenstudies en politicologie) met het schrijverschap. Deze roman (uit het Engels in het Nederlands vertaald) gaat over twee families. Een Turkse familie, waarvan drie generaties vrouwen in Istanbul samenwonen in een grote villa; een van hen wordt op jonge leeftijd ongehuwd moeder van Asya. Haar broer, de enige man van deze familie, naar Arizona (USA) gestuurd om te studeren, komt nooit meer terug. Hij trouwt met een Amerikaanse vrouw, die net gescheiden is van haar Armeense man; zij heeft al een dochtertje van ca. vijftien maanden oud. Ongeveer twintig jaar later gaat dit meisje naar Istanbul, zij wil het huis zien, waar haar Armeense overgrootouders gewoond hebben. Alle hoofdstukken dragen de naam van een gerecht en er wordt inderdaad veel tijd aan het eten en het aan tafel zitten besteed. De gerechten, die Armanoush in Istanbul krijgt opgediend zijn haar met naam en toenaam bekend van haar Armeense familie. Zij is op zoek naar haar identiteit. Boeiende Turkse roman over de Armeense kwestie.*

Specificaties

Nederlands | 9789046832349 | 348 pagina's

Titel De bastaard van Istanbul
Auteur Elif Şafak
Secundaire auteur Manon Smits
Type materiaal Boek
Editie Tweede druk;
Uitgave Amsterdam, 2024
Overige gegevens 348 pagina's - 23 cm
Annotatie 1e druk (gebonden) Nederlandse uitgave: Breda : De Geus, 2007 - Vertaling van: The bastard of Istanbul. - London [etc.] : Viking, 2007
ISBN 9789046832349
PPN 442218818
Genre familieroman - sociale roman
Thematrefwoord Turkije ; Turkse migranten ; Verenigde Staten ; Armenië
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Er stromen rivieren in de lucht
Boek

Er stromen rivieren in de lucht ([2024])/ Elif Shafak, uit het Engels vertaald door Manon Smits

Drie mensen uit verschillende tijdsperiodes en culturen worden verbonden door hun relatie met het water, dat alle herinneringen bewaart, waar mensen vergeten.

Elif Şafak
Het eiland van de verdwenen bomen
Boek

Het eiland van de verdwenen bomen (2023)/ Elif Shafak, uit het Engels vertaald door Manon Smits

Confrontaties tussen de Griekse en Turkse bevolking van Cyprus drijven in de jaren '70 een jong liefdespaar uiteen en blijven een rol spelen in hun leven.

Elif Şafak
Fortuna's kinderen
Boek

Fortuna's kinderen een trans-Atlantische familiekroniek (2021)/ Annejet van der Zijl

Geschiedenis van de Nederlandse families Herckenrath en De Fremery, die in de negentiende eeuw hun geluk in de Verenigde Staten beproefden.

Annejet van der Zijl
De nomade
Boek

De nomade ([2024])/ Anya Niewierra, illustraties kaarten Jan de Jonge

Een 37-jarige documentairemaker gaat in Oost-Europa op zoek naar haar geheime familiegeschiedenis en komt in het vizier van de man voor wie haar vader al decennia op de vlucht is.

Anya Niewierra
De veertig regels van liefde
Boek

De veertig regels van liefde (2022)/ Elif Shafak, uit het Engels vertaald door Manon Smits

Een proeflezer wordt door een manuscript over de 13e-eeuwse soefi Roemi aan het denken gezet over het gebrek aan liefde in haar leven.

Elif Şafak