Niet nog een jaar zonder jou
Boek

Niet nog een jaar zonder jou liefdesbrieven in oorlogstijd (2024)/ Pavlo en Viktorija Matjoesja met Doan Bui, vertaald [uit het Oekraïens] door Jan Willem Reitsma

Briefwisseling van een Oekraïens stel tijdens de oorlog tussen Rusland en Oekraïne, geplaatst in een historisch kader.

Aanwezigheid

Recensie

Een briefwisseling tussen een Oekraïens stel tijdens de oorlog tussen Rusland en Oekraïne. Pavlo en Viktorija, een Oekraïens echtpaar, worden gescheiden wanneer Rusland Oekraïne de oorlog verklaart. Viktorija vlucht met hun vier kinderen naar Parijs, terwijl Pavlo besluit te vechten voor zijn land. Hun correspondentie gedurende het eerste oorlogsjaar is gevuld met emoties, worstelingen en verlangens. De brieven worden in historisch perspectief geplaatst door de Frans-Vietnamese journaliste Doan Bui, die ook thema's als repressie, emigratie en de rol van vrouwen in oorlogen belicht. Persoonlijk en begrijpelijk geschreven. Pavlo Matrjoesja (Rivne, 1983) is een bekroond schrijver en vertaler. Viktorija Matjoesja (Kyiv, 1983) is literair agent van Oekraïense schrijvers en tolk bij het Europees Parlement.

Specificaties

Nederlands | 9789021498485 | 256 pagina's

Titel Niet nog een jaar zonder jou : liefdesbrieven in oorlogstijd
Auteur Pavlo Matjoesja
Secundaire auteur Viktorija Matjoesja ; Doan Bui ; Jan Willem Reitsma
Type materiaal Boek
Uitgave AmsterdamEm. Querido's Uitgeverij BV, 2024
Overige gegevens 256 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Letters of love and war. - L'Iconoclaste, (c)2024
ISBN 9789021498485
PPN 44230546X
Rubriekscode Oekraïne 945.7
Taal Nederlands
Onderwerp algemeen Oorlogen; Oekraïne; Verhalen ; Oekraïense vluchtelingen; Brieven
PIM Rubriek Geschiedenis
PIM Trefwoord Oekraïne

Anderen bekeken ook

De buitenjongen
Boek

De buitenjongen (2018)/ Paolo Cognetti, vertaald door Yond Boeke en Patty Krone

Een man van dertig laat het stadsleven in Milaan achter zich om een hut in de Alpen te huren en daar lange bergwandelingen te maken en het schrijven weer op te pakken.

Paolo Cognetti
De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
Wij in het wild
Boek

Wij in het wild hoe een gezin overleeft in de vrije natuur ([2018])/ Andrea Hejlskovi, vertaald uit het Duits door Roelof Postuma

Persoonlijk verhaal over een gezin van zes personen dat de moderne maatschappij verlaat voor een onafhankelijk vrij leven in een hut in het bos in Zweden.

Andrea Hejlskov
Een schildpad huilt maar één traan
Boek

Een schildpad huilt maar één traan ([2020])/ Carol Campbell, vertaald [uit het Engels] door Rob van der Veer

Een jong meisje van het Zuid-Afrikaanse karretjevolk kent de wijshden van haar volk en dat tekent haar levenspad en de vriendschappen die ze sluit, vriendschappen die haar leven een dramatische wending zullen geven.

Carol Campbell