Geen land voor liefde
Boek

Geen land voor liefde (oktober 2024)/ Yaroslav Trofimov, vertaald [uit het Engels] door Frank van der Knoop

Een jonge Joodse vrouw ontmoet haar geliefde in Charkiv in 1930. Ze maken deel uit van de culturele elite van Oekraïne, maar de toekomst van hen en het land ziet er al snel slecht uit. Er wacht hen een tijd van hongersnood, onderdrukking en nazisme.

Aanwezigheid

Recensie

Een historische roman die gebaseerd is op het levensverhaal van de oma van auteur Yaroslav Trofimov. Charkiv, Oekraïne, 1930. Deborah Rosenbaum, een moderne en ambitieuze vrouw, komt aan in de stad. Ze wordt verliefd op de knappe officier Samuel, en samen maken ze deel uit van de culturele elite. Maar de toekomst van Oekraïne en van henzelf ziet er niet goed uit. Er volgen hongersnood en verdwijningen van mensen die zich niet aan de Sovjetleer houden. Samuel wordt veroordeeld tot dwangarbeid en Deborah blijft achter met hun baby. Wanneer de nazi's door Oekraïne razen, wordt de joodse Deborah gedwongen afstand te nemen van haar geliefde en van haar naam. Ze leeft in onderdrukking, maar niet zonder verzet. Sfeervol en toegankelijk geschreven. Yaroslav Trofimov (1969) is een in Kyiv geboren Italiaanse schrijver en journalist. Hij heeft wereldwijd gewerkt als correspondent voor The Wall Street Journal. In 2023 stond hij op de Pulitzer Prize-shortlist voor zijn werk over Oekraïne.

Specificaties

Nederlands | 9789026164507 | 367 pagina's

Titel Geen land voor liefde
Auteur Yaroslav Trofimov
Secundaire auteur Frank van der Knoop
Type materiaal Boek
Uitgave UtrechtDe Fontein, oktober 2024
Overige gegevens 367 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: No country for love. - Londen : Abacus, (c)2024
ISBN 9789026164507
PPN 443106185
Genre historische roman
Thematrefwoord Oekraïne; Wereldoorlog II ; Joodse vrouwen ; Vrouwenleven ; Hongersnood ; Stalinisme
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De kaasfabriek
Boek

De kaasfabriek ([2020])/ Simone van der Vlugt

Wanneer een moeder en een dochter rond 1900 uit standsbesef verkeerde keuzes maken, heeft dit grote gevolgen voor hun verhouding.

Simone van der Vlugt
De verloren familie
Boek

De verloren familie hij overleefde de Tweede Wereldoorlog, maar de herinneringen aan zijn verloren familie laten zich niet verdringen... ([2017])/ Jenna Blum, vertaling [uit het Engels]: Carolien Metaal

Een Duits-joodse man, die in de oorlog zijn vrouw en kinderen heeft verloren, probeert in Amerika een nieuwe start te maken, met een nieuwe vrouw en dochter.

Jenna Blum
De wind kent mijn naam
Boek

De wind kent mijn naam ([2023])/ Isabel Allende, vertaald uit het Spaans door Marjan Meijer

Twee kinderen, een joodse jongen en een latino-meisje, worden in een verschillende tijd en op een verschillende plek gescheiden van hun ouders.

Isabel Allende
Een lied in de schaduw
Boek

Een lied in de schaduw roman ([2021])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Carola van der Kruk-de Boer

In de tijd rond en tijdens de Tweede Wereldoorlog raken de levens van drie vrouwen met elkaar verbonden.

Lynn Austin
Fortuna's kinderen
Boek

Fortuna's kinderen een trans-Atlantische familiekroniek (2021)/ Annejet van der Zijl

Geschiedenis van de Nederlandse families Herckenrath en De Fremery, die in de negentiende eeuw hun geluk in de Verenigde Staten beproefden.

Annejet van der Zijl