Het vervolg
Boek

Het vervolg (november 2024)/ Jean Hanff Korelitz, vertaald [uit het Engels] door Sandra Boersma, Hilje Papma & Anna Post Uiterweer ; eindredactie: Marcel Van den Boogert

Als haar man, bestsellerauteur, is overleden besluit zijn weduwe zelf te gaan schrijven. Haar boek wordt goed ontvangen maar dan krijgt ze fragmenten van een roman toegestuurd die ze nooit meer verwachtte terug te zien, een roman die niet eens meer zou mogen bestaan.

Aanwezigheid

Recensie

Een roman over verlies, kunst en identiteit. Anna Williams-Bonner, weduwe van de overleden bestsellerauteur Jacob Finch Bonner, leeft comfortabel van de royalty's van zijn boeken en werkt aan haar eigen debuutroman,'The Afterword'. Dit boek wordt goed ontvangen. Ze geniet van haar succes maar ontvangt dan onverwacht fragmenten van een roman die niet meer zou mogen bestaan. Deze teksten onthullen dat iemand gevaarlijk veel weet over haar persoonlijke leven, inclusief details over haar overleden broer en echtgenoot. Anna weet niet wat de afzender wil en welke dreiging deze persoon vormt. Ze is vastbesloten om haar recht op haar eigen verhaal te beschermen en haar reputatie als meesterverteller te behouden. Het boek biedt een spannende blik op de uitgeverswereld en de uitdagingen van het schrijverschap. Vlot en toegankelijk geschreven . Jean Hanff Korelitz (New York, 1961) is een internationaal bekende Amerikaanse romanschrijver. Ze schreef meerdere boeken. Haar werk wordt in meer dan vijftien landen uitgegeven.

Specificaties

Nederlands | 9789464987690 | 367 pagina's

Titel Het vervolg
Auteur Jean Hanff Korelitz
Secundaire auteur Sandra Boersma ; Hilje Papma ; Anna Post Uiterweer ; Marcel Van den Boogert
Type materiaal Boek
Editie Eerste druk;
Uitgave GentBorgerhoff & Lamberigts, november 2024
Overige gegevens 367 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: The sequel. - Celadon Books, (c)2024
ISBN 9789464987690
PPN 444297332
Thematrefwoord Schrijverschap ; Weduwen ; Geheimen
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Ik heb een paar vragen voor je
Boek

Ik heb een paar vragen voor je over de ware toedracht van een tragedie op een Amerikaanse kostschool (2023)/ Rebecca Makkai, vertaald [uit het Engels] door Arjaan en Thijs van Nimwegen

Een bekende podcastmaker keert voor een gastcollege terug naar haar oude kostschool in New England, waar in de jaren negentig een van haar klasgenoten werd vermoord. De zwarte gymleraar werd veroordeeld, maar er rijzen steeds meer twijfels over de ware toedracht van de moord.

Rebecca Makkai
Dag
Boek

Dag (2023)/ Michael Cunningham, vertaald [uit het Engels] door Lucie van Rooijen en Inger Limburg

De lotgevallen van de gezinsleden van een familie in Brooklyn gedurende drie specifieke dagen in 2019, 2020 en 2021.

Michael Cunningham
De garage
Boek

De garage (2024)/ John Banville, vertaald [uit het Engels] door Arie Storm

In het Dublin van de jaren vijftig onderzoeken een patholoog-anatoom en een inspecteur de dood van een jonge historicus in een afgesloten garage.

John Banville
Valkuil
Boek

Valkuil (2018)/ Arnaldur Indriðason, vertaald [uit het IJslands] door Adriaan Faber

Tijdens de Tweede Wereldoorlog onderzoeken politiemannen Flóvent en Thorson de dood van een op het strand aangespoelde man en de dood van een jongeman die met veel geweld om het leven is gebracht.

Arnaldur Indriðason
Boven water
Boek

Boven water ([2020])/ Arnaldur Indriðason, vertaald [uit het IJslands] door Adriaan Faber

De gepensioneerde inspecteur Konrad krijgt in Reykjavik te maken met grootouders die zich zorgen maken over hun verdwenen drugssmokkelende kleindochter en met twee cold cases: de dood van een 12-jarig meisje in 1961 en de onopgeloste moord op zijn eigen criminele vader in 1963.

Arnaldur Indriðason