Liefde in tijden van cholera
Boek

Liefde in tijden van cholera roman (2025)/ Gabriel Garci§a Ma§rquez, uit het Spaans vertaald door Mariolein Sabarte Belacortu

De tragikomische liefdesgeschiedenis tussen een realistische vrouw en een romantische man.

Aanwezigheid

Recensie

Deze tragikomische geschiedenis van een levenslange onbeantwoorde liefde speelt zich af tegen de woelige achtergrond van een koloniale stad aan Colombia's Caribische kust rond 1900. De auteur verwisselt in deze prachtige roman de decors van het bekende dorpje Macondo voor die van de telkens oplaaiende burgeroorlog, technische vernieuwingen als luchtvaart en stoomaandrijving in het begin van de 20e eeuw in een stad als Cartagena of Barranquila in Colombia. De verteltrant is ook minder magisch en universeel als in zijn beroemde 'Honderd jaar eenzaamheid'; de plaats- en tijdsaanduidingen zijn exacter. Garcia Marquez (1928-2014) kreeg in 1982 de Nobelprijs voor zijn literaire werk. Deze Nederlandse vertaling is voorzien van een verklarend Spaans woordenlijstje achterin. Niet zo succesvol verfilmd in 2007. Normale druk.*

Specificaties

Nederlands | 9789089682994 | 510 pagina's

Titel Liefde in tijden van cholera : roman
Auteur Gabriel Garci§a Ma§rquez
Secundaire auteur Mariolein Sabarte Belacortu
Type materiaal Boek
Editie Zesenzestigste druk;
Uitgave AmsterdamMeulenhoff, 2025
Overige gegevens 510 pagina's - 21 cm
Annotatie 1e druk Nederlandse uitgave: 1986 - Vertaling van: El amor en los tiempos del co§lera. - Bogota§ : Oveja negra, 1985
ISBN 9789089682994
PPN 443107025
Thematrefwoord Liefde ; Colombia
Taal Nederlands
Onderwerp algemeen Colombia ; Liefde

Anderen bekeken ook

De wind kent mijn naam
Boek

De wind kent mijn naam ([2023])/ Isabel Allende, vertaald uit het Spaans door Marjan Meijer

Twee kinderen, een joodse jongen en een latino-meisje, worden in een verschillende tijd en op een verschillende plek gescheiden van hun ouders.

Isabel Allende
De Camino
Boek

De Camino (september 2022)/ Anya Niewierra

Een weduwe loopt een pelgrimstocht om duidelijkheid te zoeken over de plotselinge zelfmoord van haar man, een voormalige vluchteling uit Bosnië.

Anya Niewierra
De nomade
Boek

De nomade ([2024])/ Anya Niewierra, illustraties kaarten Jan de Jonge

Een 37-jarige documentairemaker gaat in Oost-Europa op zoek naar haar geheime familiegeschiedenis en komt in het vizier van de man voor wie haar vader al decennia op de vlucht is.

Anya Niewierra
De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa