En eeuwig zingen de bossen
Boek

En eeuwig zingen de bossen (2024)/ Trygve Gulbranssen, vertaald [uit het Noors] door Lammie Post-Oostenbrink

De wederwaardigheden van een Noorse boerenfamilie rond 1800.

Aanwezigheid

  • In bestelling

Recensie

Het eerste deel van Gulbranssens trilogie. De roman geeft een super geromantiseerd en geïdealiseerd beeld van een oud Noors boerengeslacht omstreeks 1800. Het gaat over machtige, stoere, uiterlijk en innerlijk "sterke" mensen. Het verhaal is rijk aan spannende en romantische scènes, wordt onderhoudend en levendig verteld in ouderwetse stijl met een maximum aan cliché's. Het is een nostalgische dagdroom met sterke "blut und boden" trekken, een reactionair commentaar op het Noorse radicalisme van de jaren '30. Literaire criteria zijn niet van toepassing. De roman is te beschouwen als een goed voorbeeld van historische triviaalliteratuur, die steeds gretige lezers zal vinden ondanks het clichématige in persoons- en natuurbeschrijving. De trilogie is het enige werk, dat Gulbranssen (van oorsprong zakenman en sportjournalist) heeft geschreven. Het boek versceen voor het eerst in het Nederlands in 1936 in de vertaling van Annie Posthumus en beleefde tot 1987 in totaal 22 drukken. Deze uitgave uit 2024 heeft een nieuwe vertaling van Lammie Post-Oostenbrink en een nawoord van de uitgever.

Specificaties

Nederlands | 9789492168382 | 320 pagina's

Titel En eeuwig zingen de bossen
Auteur Trygve Gulbranssen
Secundaire auteur Lammie Post-Oostenbrink
Type materiaal Boek
Uitgave Elburg : Uitgeverij Karmijn, 2024
Overige gegevens 320 pagina's - 21 cm
Annotatie Nieuwe Nederlandse vertaling 2024 - Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: 1936 - Vertaling van: Og bakom synger skogene. - Noorwegen : H. Aschehoug & Co (W. Nygaard) AS, 1933
ISBN 9789492168382
PPN 433446935
Genre streek- en boerenroman - familieroman
Taal Nederlands