Een Tunesische vrouw probeert aanvankelijk in Parijs los te komen van haar arabische milieu, maar wordt onder dwang teruggevoerd .
Integrale weergave van het gelijknamige boek (op Daisy-rom) dat aangeboden is in de a.i.'s boeken* met onderstaande tekst van recensent A.M. van Meijgaard. 'De roman wordt achteruit verteld, het begint op het moment dat Hélène haar vroegere vriendin Faïza na vijf jaar opzoekt in Tunesië. Faïza is inmiddels getrouwd, heeft een kind en gaat als moslima door het leven. De vriendinnen zijn van elkaar vervreemd, hebben niets gemeenschappelijks meer behalve het jaar in Parijs, waar Faïza niet over wil praten. Faïza was juist naar Parijs gekomen om te ontkomen aan het keurslijf van haar cultuur. Ze droeg westerse kleding, ging uit en had een relatie met een niet moslim. Tot haar broers haar komen controleren en zij, onder dwang, terug naar Tunesië gaat. Zelf zegt ze dat het goed is, dat ze een goede man heeft en dat ze vrijer is dan ooit. Vervolgens wordt verteld hoe de vriendinnen elkaar hebben leren kennen en over de liefde van Faïza voor Michel Winter, een getrouwde man in Parijs. Het verhaal gaat steeds verder terug (...). De stijl is aantrekkelijke en vlot, vol metaforen. Het onderwerp is actueel: kan een Arabische vrouw ontsnappen aan door haar als ongewenst ervaren aspecten van haar cultuur?' Ingesproken door een vrouwenstem.\n*a.i. 2007-27-0-010. Zeker aan te raden, geschikt ter ondersteuning van een maatschappelijke discussie.\nRedactie
Nederlands
Titel | Zij die zegeviert |
Auteur | Yolaine Destremau |
Secundaire auteur | Eef Gratama |
Type materiaal | Daisy-ROM |
Uitgave | GraveDedicon, [2007] |
Overige gegevens | 1 optische schijf (Daisy-rom) (3 uur, 10 min.) - geluid |
Annotatie | Nederlands gesproken. - Integrale weergave van het gelijknamige boek. - Amsterdam : Arena, 2007. - Vert. van: Celle qui triomphe. - Paris : Maren Sell, 2005. |
PPN | 305314661 |
Taal | Nederlands |
Onderwerp algemeen | Moslima's ; Vrouwenleven ; Cultuurverschillen |