Analyse en vertaling van het oudtestamentische geschrift.
Het bijbelboek Job gaat over het lijden, over onschuldig lijden. Job staat maatschappelijk hoog in aanzien. Ook in moreel opzicht is hij een hoogstaand mens. De bijbel noemt hem rechtvaardig. Desondanks overkomen Job de meest verschrikkelijke dingen. Armoede, tegenslagen, ziekte en dood (van zijn kinderen) zijn zijn deel. Hoe kan God dat toelaten als hij een goede God is? Zijn vrienden proberen die rampen te verklaren uit Jobs eigen schuld, maar Job houdt vast aan Gods rechtvaardigheid. Hij blijft daarop vertrouwen. Jan Fokkelman heeft een prachtige literaire vertaling van dit bijbelboek gemaakt, waarbij hij rekening houdt met de poëtische structuur van dit grote gedicht, bestaande uit 1005 verzen. Fokkelman is gespecialiseerd in de bijbelse poëzie, waarvan hij met name de structuur geanalyseerd heeft. In zijn inleiding legt hij uit hoe halfverzen en strofes hun rol spelen in het geheel van het gedicht. Het boek is gebonden uitgegeven, bevat registers en een uitvoerige toelichting. Geschikt voor hen die zich uitvoerig willen verdiepen in de bijbelse poëzie en voor gewone poëzieliefhebbers.\nC. Bergström
Nederlands | 9789085067979
Titel | Het boek Job in vorm : een literaire vertaling met toelichtingen |
Uniforme titel | Job |
Auteur | J.P Fokkelman |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | AmsterdamSUN, cop. 2009 |
Overige gegevens | 274 p - 23 cm |
Annotatie | Met lit. opg. |
ISBN | 9789085067979 |
PPN | 320323080 |
Taal | Nederlands |
Onderwerp algemeen | Job (bijbelboek) ; Verklaringen |