Woordenboek Nederlands-Marokkaans, gebaseerd op de Marokkaans-Arabische woorden in de grote steden. Met een korte uitleg van het Arabische alfabet, van de Marokkaanse grammatica met werkwoordenschema?s. Vanaf ca. 14 jaar.
De taalsituatie in Marokko is ingewikkeld. Er bestaan globaal genomen vier taalgroepen, het Modern Standaard Arabisch (MSA), Berberdialecten, Frans en het Marokkaans- Arabisch. Dit laatste dialect schrijft men met Latijnse letters, dus niet met Arabische letters. Dat is even wennen. Het wordt in Marokko niet op school onderwezen, omdat MSA en het Berbers de officiële talen zijn. Het Marokkaans-Arabisch kent veel varianten, dit pocketwoordenboek Nederlands-Marokkaans is gebaseerd op de Marokkaans-Arabische woorden in de grote steden. Daarbij staat er ook een beknopte uitleg van het Arabische alfabet, van de Marokkaanse grammatica met werkwoordenschema?s. Van Pelt is Arabist en geeft al jaren les in Marokkaans Arabisch. Ze merkte dat er onder haar cursisten veel behoefte is aan een geschikt woordenboek, want vroegere uitgaves zijn niet meer beschikbaar. Dit is dan ook een heel nuttig woordenboek, het voldoet aan een behoefte en is te gebruiken door studenten en mensen die naar Marokko reizen. Op het omslag staat een tajine, een schotel met conisch deksel, waar Marokkaanse stoofpotten in gemaakt worden. Tegelijk verscheen 'Van Dale pocketwoordenboek Marokkaans-Nederlands'*. Vanaf ca. 14 jaar..
Nederlands | 9789460775567 | 216 pagina's
Titel | Van Dale Pocketwoordenboek Nederlands-Marokkaans |
Auteur | Ankie van Pel |
Type materiaal | Boek |
Editie | Eerste editie, eerste oplage.; |
Uitgave | UtrechtVan Dale, 2020 |
Overige gegevens | 216 pagina's - 20 cm |
ISBN | 9789460775567 |
PPN | 426295668 |
Taal | Nederlands |
Onderwerp algemeen | Marokkaanse taal ; Woordenboeken |